"أحدا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que alguém
        
    • ninguém o que
        
    • a alguém
        
    • alguém o
        
    • alguém que
        
    Acho que alguém adulterou os resultados do estudo da Insulprin. Open Subtitles 'أعتقد أن أحدا ما قد تلاعب بنتائج دراسة 'الأنسلبرين.
    Eu gostava que alguém lhe dissesse o que fazer nesta vida! Open Subtitles أتمنى لو أنّ أحدا ما يخبره بما عليه فعله في حياته الحاليّة
    Não contem a ninguém o que estão a fazer. Open Subtitles ينبغي أن نكون كتومين لا تخبروا أحدا ما تفعلونه
    Nunca contei a ninguém o que te vou contar. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا ما أنا على وشك أن أقول لك.
    é a resposta padrão a qualquer tentativa de contar a alguém como aquele jantar foi produzido. Open Subtitles هو الرد المعتاد لأية محاولة لإخبار أحدا ما كيف أن أنتج ذلك العشاء.
    E, embora nunca confessem, esperam que alguém o descubra e o leia às escondidas, para conhecer a real personalidade do autor. Open Subtitles ودائما يأملون بأن أحدا ما سيكتشفها لو قرأتيها ستعرفى الشخصيه الحقيقيه لمؤلفها
    Ela precisa de alguém que possa dizer-lhe que tudo vai ser óptimo e o mundo é lindo. Open Subtitles إنها تريد أحدا ما ليخبرها أن كل شيء سيكون على ما يرام وأن العالم جميل
    Receio que alguém está a tentar destruir o Equilíbrio. Open Subtitles أخشى من أن أحدا ما يحاول أن يدمر التوازن
    Deixam-se umas beatas no chão, e quem vier ver o que se passa irá presumir que alguém fez uma pausa para fumar. Open Subtitles أترك بعض أعقاب السجائر على الأرض وأي أحد يأتي ويجدها سيفترض بأن أحدا ما كان فقط يتسلل لخرق الدخان
    Ouvi dizer que alguém está noivo, seu doido! Open Subtitles آه سمعت أن أحدا ما مخطوب الان,أنت يا وحش ها ؟
    Parece-me que alguém a tentar encobrir não se poderia expressar melhor que isto, não acha? Open Subtitles أن أحدا ما يدير عملية تستر لا يمكنني التعبير عنها بوضوح أكثر من ذلك، أليس كذلك؟
    Não podes dizer a ninguém o que viste esta noite, percebes? Open Subtitles لا يمكنك أن تخبر أحدا ما رأيته الليلة
    - Eu ajudo-te, mas tens de prometer que não contas a ninguém o que te vou dizer. Open Subtitles ! - أنا سوف تساعدك على الخروج... ... ولكن عليك أن أعدكم لن تخبر أحدا ما أنا على وشك أن أقول لك.
    E o Danny não contaria a ninguém o que sabe, antes que estejamos juntos em segurança. Open Subtitles و (داني) لا يريد أن يخبر أحدا ما يعرفه حتى نكون أنا و هو فى أمان
    E não podia ir sem contar dele a alguém. Open Subtitles ولا أستطيع أن أغادر دون أن أخبر أحدا ما بأمره
    Se dizes uma palavra sobre isto a alguém, arranjarei uma maneira medicamente plausível para te matar e sair impune disso. Open Subtitles اذا اخبرت أحدا ما بكلمة من هذا,سأجد طريقة طبية لقتلك وسأنفذ بجلدي
    Ouve, se contares a alguém o que viste, vais ter problemas. Open Subtitles الاستماع، إذا أخبرت أحدا ما رأيته للتو، هناك ستعمل يكون بعض المشاكل بالنسبة لك.
    Ele foi expulso do exército mas alguém o mantinha ocupado. Open Subtitles حسن ، لقد تم طرده خارج الجيش ولكن أحدا ما كان يبقيه مشغولا
    Mas, se alguém o matou, então, talvez, ele estivesse mesmo a ser seguido. Open Subtitles لكن إن قام أحدٌ بقتله، فلابد أن أحدا ما كان يطارده.
    alguém que lhe manda dinheiro. Open Subtitles لا بد وأن أحدا ما ساعده على الخروج من البلد لابد وأن احدا ما يرسل له النقود ؟
    Envolveu-se com algo ou alguém que fez com que o matassem Open Subtitles انه تعثر فوق شيء.. أحدا ما.. - أدى الى قتله..
    Houve alguém que te revelou informações altamente confidenciais. Open Subtitles كما ترين،فإن أحدا ما كشف معلومات سرية جدا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more