"أحدنا على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um de nós
        
    Quando um de nós conseguir o seu grande avanço, celebraremos abrindo esta garrafa de champanhe e brindaremos ao Professor Abbott. Open Subtitles عندما يُقدم أحدنا على إنجاز ضخم، سنحتفل من خلال فتحنا لقارورة الشمبانيا هذه و نقدم نخباً للبروفيسور آبوت.
    Quero que saibas que estou contente por um de nós ter conseguido o papel. Open Subtitles بأني مسرور لأن أحدنا على الأقل حصل على الدور
    Então, se quiser descer à recepção, alguém arranjará uma carona e, ao menos, um de nós vai dormir. Open Subtitles حسنٌ. إن كنت تريد الذهاب لمكتب الاستقبال، يمكن لأحد أن يوصلك، حينها على الأقل، سيحصل أحدنا على قسط من النوم.
    O acordo era que, se um de nós alguma vez tivesse uma namorada, lhe pediria que arranjasse uma namorada para o amigo. Open Subtitles الاتفاق كان أنه لو حصل أحدنا على صديقة فإنه سيطلب منها أن تعرف الآخر على واحدة من صديقاتها
    um de nós senta-se e gira-a confrontando-o dramaticamente. Open Subtitles يجلس أحدنا على المقعد ويستدير فجأة ليلتفت إليه بنظرة جادة.
    Olha, não há razão para que um de nós não possa conhecer-te melhor. Open Subtitles اسمعي , لايوجد سبب ليجعل أحدنا على الاقل يتعرف اليكي أكثر
    Só quero verificar se precisam de sabonete, a oportunidade de falar com um de nós a sós, alguns muffins. Open Subtitles لنرى إن كنتم تحتاجون شيئًا من صابون اليدين، فرصة للتحدث مع أحدنا على انفراد، بعض الكعك.
    Eu achei que seria bom se um de nós dormisse mais um pouco. Open Subtitles اعتقدت أنّ من الأفضل لو حصل أحدنا على ساعات نوم إضافية.
    Mas se um de nós estiver certo, se um de nós sobreviver... então saberão quem seguir. Open Subtitles أذن سنموت هناك. ولكن إذا كان أحدنا على حق، إذا نجا أحدنا، أذن ستعرفون من ستتبعون.
    Quagmire, volta a pôr a pele no sitio. um de nós está prestes a passar-se. Open Subtitles ضع جلدك مكانه أحدنا على وشك أن يفزع
    Provavelmente um de nós deve permanecer sóbrio. Open Subtitles يجب أن يظل أحدنا على الأقل متيقظا
    Provavelmente um de nós deve permanecer sóbrio. Open Subtitles يجب أن يظل أحدنا على الأقل متيقظا
    Também pusemos o que acontece se um de nós ganhar a Bolsa MacArthur, ou se um de nós ganhar superpoderes ou se um de nós for mordido por um zombie! Open Subtitles أجل, و وضعنا أيضا ما الذي سيحدث لو فاز أحدنا بجائزة "ماك آرثر" للعمل الإبداعي أو إن حصل أحدنا على قوى خارقة
    - um de nós tem de estar certo. Open Subtitles أعنى إما أن يكون أحدنا على حق
    um de nós devia ter ido ao hospital com o Simon. Open Subtitles على أحدنا على الأرجح الذهاب مع (سايمون) إلى المستشفى
    eu em Tribunal Marcial, onde vão provar que um de nós estava certo. Open Subtitles حيث سيثبت أن أحدنا على صواب
    Bem, pelo menos um de nós não regrediu completamente sem o Scorpion. Open Subtitles حسناً، أحدنا على الأقل لمْ يرتد تماماً بدون (سكوربيون).
    um de nós tem de morrer. Não percebes? Open Subtitles ألا الموت، أحدنا على
    É um de nós no avião do Owlman? Open Subtitles هل هذا أحدنا على طائرة (آوّل مان)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more