"أحدهم قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém pode
        
    • Alguém o
        
    • alguém se
        
    • alguém foi
        
    • de alguém
        
    • deles pode
        
    Alguém pode estar ferido. Encontra o meu telemóvel e pede ajuda. Open Subtitles ربما أحدهم قد تأذى جدّ هاتفى الخليوى و أحضر المساعدة
    Alguém pode não saber o que sabes e estar a ajudá-lo. Open Subtitles أعتقد بأن أحدهم قد لا يعرف ما أنتَ تعرفهُ عنهُ و ذلك الشخص قد يساعدهُ
    Acha que Alguém o tirou e substituiu por outra coisa? Open Subtitles هل تظن أن أحدهم قد أخذه و قام بتبديله بشئ آخر ؟
    Acha que mais alguém se vai instalar aqui outra vez? Open Subtitles ماذا ؟ أتظنين حقاً بأنّ أحدهم قد يقيم هنا بالمستقبل ؟
    Olhe, o que quer que esteja acontecendo aqui, Eu acho que alguém foi morto por isso. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Não há maneira de alguém ter feito isto sozinho. Open Subtitles يستحيل ان يكون أحدهم قد قام بهذا الفعل لوحده
    E um deles pode saber onde está o seu pai biológico. Open Subtitles من يدري , أحدهم قد يعرف من هو والدكِ الحقيقي
    Ele disse que Alguém pode ter descoberto que era ele quem estava a proteger o teu segredo. Open Subtitles قال، أن أحدهم قد اكتشف أنه هو الشخص الذي كان يقوم بحماية سرك.
    Ou que Alguém pode perder o juízo. Open Subtitles و إلا فأنف أحدهم قد يخرج من هذا الامر
    Bem, Alguém pode magoar-se. Atenção ao que está a fazer. Open Subtitles أحدهم قد يتأذى هنا انتبه لما تفعله
    Infiltrar a segurança de Alguém pode ter a mesma função. Open Subtitles أختراق آمن أحدهم قد يكون مهمة مماثلة
    Alguém pode morrer hoje. - Cala-te. Open Subtitles أحدهم قد يموت اليوم.
    Vestiu o fato e disparou o alarme, e esperou até ter a certeza que Alguém o estava a ver. Open Subtitles فلبست البذلة البدينة، وقمت بتشغيل الانذار وأنتظرت حتى تتأكد من أن أحدهم قد شاهدك
    Alguém o queimou como uma acha de lenha, deixando os seus restos para os animais mastigarem. Open Subtitles أحدهم قد أحرقه كَعُودٍ من الحطب تاركاً بقاياه كي تلتهمها الحيوانات
    Alguém o queimou como uma acha de lenha, deixando os seus restos para os animais mastigarem. Open Subtitles أحدهم قد أحرقه كَعُودٍ من الحطب تاركاً بقاياه كي تلتهمها الحيوانات
    Foi há alguns meses, mas é possível que alguém se lembre de ter vendido o elefante e os cigarros. Open Subtitles لقد حصل ذلك قبل بضعة أشهر لكن من المحتمل أنّ أحدهم قد يتذكر بيع الفيل و السجائر معاً
    Ele sente muito que alguém se magoou, mas mais pessoas vão provar o seu presunto e vão adorar. Open Subtitles إنه آسف بان أحدهم قد تأذّى لكن هناك اناس كثر سيتذّوقون تلك اللحمة الآن
    Porque alguém se esqueceu de me devolver o carregador do carro da última vez que o levou emprestado. Open Subtitles لأن أحدهم قد نسى ان يعيد الشاحن الخاص بسيارتي في أخر مرة استعاره.
    Vejo que alguém foi à loja de produtos químicos. Open Subtitles أحدهم قد قام بزيارة محل المواد الكيماوية كما أرى
    Acho que alguém foi cuspido! Open Subtitles أعتقد أن أحدهم قد قُذف للخارج
    - Porque alguém foi assassinado. Open Subtitles -لماذا؟ لأنّ أحدهم قد قُتل .
    Sabes de alguém que já tenha cruzado a linha e voltado? Open Subtitles أتعرفين أحدهم قد أغمى عليه ولم يعد؟
    As postagens do pessoal... Já pensou que um deles pode ser o assassino de San Joaquin? Open Subtitles الأشخاص الذين ينشرون مواضيع في الموقع هل فكّرت أنّ أحدهم قد يكون القاتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more