"أحدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um
        
    • uma
        
    • das
        
    Faço-os comer um olho enquanto o outro ainda está a ver! Open Subtitles وأدعهم يأكلون أحدي أعينهم بينما هم يشاهدون ذلك بالعين الاخري
    - Voltou a alistar-se. Só tem um olho. Open Subtitles ـ كل ما أعرفه أنه أعيد تجنيده المسكين فقد أحدي عينيه
    Seria mais um dos desejos de René, como teria sido a sua espera solitária. Open Subtitles لَرُبَّمَا كَانَت أحدي رغباتِه مثل تَرْكها لوحدها تنتظر بشكل عديم الجدوى
    Você acionará um destes cursores e ele receberá uma descarga elétrica. Open Subtitles .. ستسحب أحدي هذه الأذرع وسيصاب بصدمة كهربائية ..
    O que achas? Não faz mal abrires mais uma, se é um conjunto. Open Subtitles أعتقد هذا ، يمكنك فتح أحدي الهدايا الأخري لتجدي باقي المجموعة، ربما تكون هذه
    Então um inverno eles foram para fora e quando voltaram traziam a Samara. Open Subtitles و في شتاء أحدي السنوات ذهبوا و عادوا مع سمارة
    Jim, este é um daqueles momentos que recordarás toda a vida. Open Subtitles ذلك ما تمنيته تعرف أن هذه هي أحدي تلك اللحظات. جيم
    O Fantasma do Cavaleiro Negro. Foi um dos fatos roubados. Open Subtitles شبح الفارس الاسود كان أحدي البدلات التي سُرقت
    Acho que hoje é um daqueles dias. Open Subtitles لذا فأنا أخمن أن اليوم هو من أحدي أيامكِ
    Pode ser uma coincidência, mas uma mulher do 4ºA. viu ontem uma mulher fugindo atemorizada de um apto. Open Subtitles ربما يكون هذا مصافة ولكن سيدة في الطابق الرابع شهدت بأن امرأة كانت تجري من أحدي الشقق وهي خائفة.
    Segundo, capitalista e depois um monte de outras merdas. Mas, prostituto está em último. Open Subtitles للحظة حدث كل هذا ، ومن ثم ظهرت كل تلك التفاهات ومن أخيراً ماتت أحدي العاهرات
    Embora fosse um dos alvos específicos. Open Subtitles علي الرغم من انها كانت أحدي المستهدفين علي وجه التحديد.
    Acho que assustei uma amiga tua esta manhã. Open Subtitles لقد أتت أحدي صديقاتك في الصباح و أفزعتني
    Fui ao motel com uma das, uma das meninas. Open Subtitles لقد ذهب إلي غرفة في فندق مع أحدي الفتاتين
    Ok, uma das vítimas tinha 23, a outra 54 anos. Open Subtitles حسناً, أحدي الضحيتين كانت تبلغ من العمر 23 عام, والأخرى 54 عام
    Bem, tu desapareceste na parte de trás de uma mota. Open Subtitles حسناً,أنت تختفي علي ظهر أحدي الدراجات البخارية.
    Ela pode estar inconsciente, em coma ou com uma mão cortada, o que torna impossível ela atender o telefone. Open Subtitles ربما أن تكون غائبه عن الوعي أو في غيبوبه أو أنقطع أحدي ذراعيها تجعلها من المستحيل أن ترد علي الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more