"أحد أصدقائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um dos teus amigos
        
    • um dos seus amigos
        
    • um amigo
        
    • uma amiga
        
    Pediste para um dos teus amigos a trazer de volta? Open Subtitles هل أدخلها أحد أصدقائك بالتسلل أو جائت هنا بمفردها
    Se um dos teus amigos mais chegados tivesse um bebé, e eu to escrevesse num recado, usaria um ponto de exclamação. Open Subtitles حسناً، لو أن أحد أصدقائك المقربين أنجب طفلاً، وتركت لك رسالة بذلك، كنت لأضع علامة تعجّب
    Vou encontrar um dos teus amigos primeiro. Open Subtitles إذا وجدت أحد أصدقائك أولاً سأمتصهم حتى يجفوا
    Gostava de sair com um dos seus amigos assim que tiver isto tudo em ordem. Open Subtitles أريدك أن تعرّفني على أحد أصدقائك حالما تحدد الموعد
    Cuidado, pá, não sou um dos seus amigos bichas. Open Subtitles انتبه لكلامك أيها المغفل انا لست أحد أصدقائك المعتوهين
    Talvez o de um amigo para onde possas ir. Open Subtitles ربما يقوم أحد أصدقائك بالسماح لك بأستخدام شقته
    Liguei por causa do meu marido, era próximo de uma amiga sua, a Shaster Fay Hepworth? Open Subtitles أنني أتصل بشأن زوجي. لقدكان.. أحد أصدقائك المقربين.
    Jerry, apareceu um dos teus amigos e ficou chateado à brava por eu estar com o teu carro. Open Subtitles جيري، مرّ أحد أصدقائك وكان منزعجاً للغاية من أني أمتلك سيارتك.
    Poderei falar com um dos teus amigos polícias? Open Subtitles هل هناك طريقة لأتحدث مع أحد أصدقائك من الشرطة ؟ في قضية مغلقة؟
    O quê? Não queres pensar que um dos teus amigos é uma aberração do meteoro? Open Subtitles ماذا، ألا تريد أن تعتقد أن أحد أصدقائك المفضلين يمكن أن يكون مسخ نيزك؟
    Deve ser tão gratificante ser um dos teus amigos... Open Subtitles لابد وأن هذا يستحق العناء كونه أحد أصدقائك المُقربين.
    Estás à espera que um dos teus amigos te ligue - como uma estratégia de fuga? Open Subtitles هل تتمنى أن يتصل أحد أصدقائك بك ومعه خطة للهروب؟
    E se eu encontrar um dos teus amigos medíocres e se isso não for um inconveniente para mim, poderei mencionar o teu nome. Open Subtitles وإذا صادفتُ في طريقي أحد أصدقائك ذوي المستوى دون المتوسط ولم أكن في مزاج سيء فربما أذكر له اسمك.
    Deve ser um dos seus amigos dos OVNIs. Open Subtitles لابد أنه أحد أصدقائك المهاوييس بالصحون الطائرة
    Foi um dos seus amigos das farmacêuticas? Open Subtitles أكان أحد أصدقائك من شركات الأدوية الكبرى؟
    um dos seus amigos foi encontrado no rio esta manhã, com muita água no lugar onde estavam os órgãos internos. Open Subtitles وجد أحد أصدقائك في النهر هذا الصباح مع كمية من الماء حيث أعضائه الداخلية يجب أن تكون.
    Estou lá perto? Se fosse um amigo teu, insistirias no artigo? Open Subtitles إن كان أحد أصدقائك متورطاً فهل ستنشر الخبر رغم ذلك؟
    Quando isso acontece pela primeira vez, perturba imenso, e a nossa primeira reacção ou a sugestão de um amigo é: Open Subtitles الأمر يكون محزناً في المرات الأولى. و سيكون رد فعلك، أو أحد أصدقائك سيقول:
    Na semana antes, tinhas um pequeno-almoço com um amigo. Open Subtitles والأسبوع الذي قبله قلت انك ستفطر مع أحد أصدقائك
    Eu convido uma amiga, quando tu convidares um amigo. Open Subtitles سأدعو صديقتي حين تدعو أحد أصدقائك
    Mesmo que tenhas uma amiga linda como esta. Olá. Open Subtitles رغم أن أحد أصدقائك مشع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more