"أحد أنواع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma espécie de
        
    • um tipo de
        
    O tipo disse que eles apanharam uma espécie de voo charter. Open Subtitles الرجل هناك قد قال أنهما قد ركبا على أحد أنواع رحلات الطيران الخاصة
    É uma espécie de pássaro, mas usa um chapéu. Open Subtitles إنه أحد أنواع الطيور, لكنه يرتدي قبعة. ملعونٌ عبقري.
    Parece ser uma espécie de calendário antigo, prevendo até as "Meninas da Sumeria." Open Subtitles يبدو أنه أحد أنواع التقويم القديم جداً إنه يسبق حتى الحضارة السومرية
    Ele é o que chamamos de executor de moral, que é uma espécie de vigilante. Open Subtitles انه ما يسمى بمطبق الأخلاق و هذا أحد أنواع مطبقي القانون
    Os vermelhos são um tipo de espécie, os azuis são outro, e os verdes são outro ainda. TED اللون الأحمر هو أحد أنواع الكائنات، والأزرق هو الآخر، واللون الأخضر هو نوع ثالث.
    Depois, mudaram-lhe o nome e venderam-na aos "chefs" nos EUA, como mero chileno, apesar de este animal ser uma espécie de bacalhau. TED إلا أنه بعد ذلك أعيد تسويقه وتصويره للولايات المتحدة علي أنه سمك بحري تشيلي، مع العلم أنه في الواقع أحد أنواع سمك القد.
    Aqui há lasers invisíveis a 7,5 centímetros do chão, por isso têm que comprimir o vosso corpo até ao tamanho de uma esponja e deslizar por baixo como uma espécie de golfinho anfibio estranho. Open Subtitles يوجد شبكة ليزر غير مرئية على ارتفاع ثلاثة أقدام من الأرضية. لذا يجب أن تضغط جسدك الى حجم إسفنجة. وتنزلق تحتها مثل أحد أنواع الدلافين البرمائية غريبة الأطوار.
    É uma espécie de pássaro, mas usa um chapéu. Open Subtitles إنه أحد أنواع الطيور, لكنه يرتدي قبعة.
    Buracos em casca de árvores feitos por uma espécie de pica-pau, rapidamente se enchem com uma seiva rica em açúcar assim que volta o tempo quente. Open Subtitles "هذه ثقوب حفرها طائر الـ"سوبسوكر "أحد أنواع "نقار الخشب سرعان ما تمتلئ بنسغ الأشجار الغني بالسكر فور أن يعود الجو لدفئه
    Ela é uma espécie de mutação evolutiva. Open Subtitles إنّها تمثل أحد أنواع التحول المتطور،
    É uma espécie de inscrição. Open Subtitles إنها أحد أنواع الكتابة المنقوشة
    Sempre pensei que Vichy era uma espécie de gasosa. Open Subtitles كنتُ أظن دوماً أن (فيشي) أحد أنواع شراب الصودا
    - É uma espécie de scan ao cérebro? Open Subtitles -هل هذا أحد أنواع أجهزة فحص الدماغ ؟
    Sim, a Simone diz-me que você lê os rostos. É uma espécie de cientista. É por isso que vai aos meus combates. Open Subtitles أتعلم ، (سيمون) أخبرتني أنّكَ تقرأ الوجوه، أنتَ أحد أنواع العلماء.
    uma espécie de terópoda, um ainda novo. Open Subtitles أحد أنواع "ذوات الأقدام" وهو يافع
    Tinham começado a sair de um tipo de escravatura hereditária TED هم للتو قد بدأوا في التخلص من أحد أنواع العبودية المتوارثة.
    Parece que diz respeito a um tipo de super laboratório de metanfetaminas. Open Subtitles أعددتُ لك نسخة إن كنتَ مهتمّاً. إنها تنتمي إلى أحد أنواع مختبرات الميثامفيتامين عالية الدقّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more