"أحد أولئك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um desses
        
    • uma dessas
        
    • uma daquelas
        
    • um dos
        
    • um destes
        
    • daqueles
        
    Não podiam ter usado um desses contaminantes para matar este homem? Open Subtitles لا يستطيع أن أحد أولئك الملوث يستعمل لقتل هذا الرجل؟
    Pode passar-me um desses pratos, por favor? Open Subtitles تعبرني أحد أولئك الصحون، رجاء، السيد ميسن؟
    Nós sabemos que, um dia, um desses pensamentos haveria de sair cá para fora. Open Subtitles حَسناً، عزيز، كلنا عَرفنَا الذي في النهاية أحد أولئك الأفكار تَنزلقُ خارج.
    Não houve peixe que não fisgou uma dessas. Open Subtitles هناك ما لحد الآن كان سمك سيئ الذي لا يعض على أحد أولئك.
    És uma daquelas más pessoas com um código de honra. Open Subtitles أنت أحد أولئك السيئين الجيدين رجال مع مبادئ الشرف
    Aguardo as tuas ordens, pois sei que quando derem as recompensas, eu serei um dos que beneficiam da tua generosidade. Open Subtitles أَنتظرُ أوامرك وأَعْرفُ أنه عندما تعطينى الجوائز أنا سَأكُونُ أحد أولئك الذين يَطمعونُ فى كرمِكَ.
    O que tens de fazer é coser um destes mauzões antes de mim, e saberei se tens a aptidão para ser cirurgião. Open Subtitles ، على كلّ، كل ما ستفعله هو خياطة أحد أولئك الأشقياء قبلي وسأعلم أن لديك المهارات لأن تكون جراحاً
    Ele é um daqueles rapazes, sabes, a tentar fazer-se de mau. Open Subtitles هو أحد أولئك الأطفال تعرف أنه يحاول التصرّف بكل سوء
    Qualquer um desses caras poderia ter te dado uma surra. Open Subtitles أمّا أحد أولئك الرجال كان يمكن أن يغلبك إلى لبّ.
    Vai ser um desses adultos que vivem com a mãe. Open Subtitles سيصبح أحد أولئك الرجال الذين يعيشون مع أمّهم
    um desses tipos que ela diz que come sempre que pode? Open Subtitles أحد أولئك الرجال الذين ستضاجعهم مهما كلف الأمر
    Ainda bem que não somos um desses casais. Open Subtitles . نعم ، مسرورة نحن لسنا أحد أولئك الأزواج
    Pensei que fosses um desses imbecis que estão sempre a tocar a campainha e depois fogem. Open Subtitles ظننتك أحد أولئك الصغار الذي يدقون جرس الباب و يهربون
    Marcar um desses quartos para visitas conjugais, se é que me entendes. Open Subtitles إبدأْ أحد أولئك الزوجيِ الصَغيرِ الغُرَف الزائرة، تَعْرفُ ما أَعْني.
    Deve ser uma dessas fraternidades. Open Subtitles إنه أحد أولئك أفراد الرابطة اللعينة أنا أخمن
    Para não falar do facto de uma dessas pessoas ter tido uma visão de um avião a explodir minutos antes ser altamente suspeito. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أن أحد أولئك الأشخاص كان لدية رؤية أو ما شابة ذلك عن لحظة انفجار الطائرة قبل أن تنفجر هذا مريب جدا
    Pensei que fosses uma dessas revolucionárias privilegiadas. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مثل ذلك. إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أحد أولئك الثوريون أصحاب الامتيازات.
    É uma daquelas antigüidades de museu, de milhares de anos de idade. Open Subtitles هذا صحيح. هو أحد أولئك المقيدين في متحف بعمر ألف سنة
    Sou uma daquelas parentes pobres que toda a gente tem. Open Subtitles أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم
    - Acho. Talvez sejas um dos felizardos que estão a viver o seu sonho. Open Subtitles نعم ربما كنت أحد أولئك الذين يعيشون في حلمهم الخاص
    um destes sete homens será a próxima vítima! Open Subtitles أحد أولئك الرجال السبعة سيكون الضحيّة التالية.
    Ele é um daqueles rapazes, sabes, a tentar fazer-se de mau. Open Subtitles هو أحد أولئك الأطفال تعرف أنه يحاول التصرّف بكل سوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more