"أحد أيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém
        
    Então, basicamente diz que ninguém sabe nada. Open Subtitles لذا، أساسا الذي أنت تقول ذلك يعرف لا أحد أيّ شئ.
    Ouça, ninguém quer fazer mal a ninguém. Open Subtitles اسمعي، لا يريد أحد أيّ عمل سيئ يحدث لأي شخص
    Houve pessoas que ouviram tiros, mas ninguém viu nada. Open Subtitles سمع الناس صوت الطلقات، لكن لم يرى أحد أيّ شيء
    O tanas é que não diz, isto... - Tiraram a vida a um homem. - ninguém tirou nada. Open Subtitles ـ ليس كذلك، إنّكم سلبتم حياة شخص ـ مهلاً، لم يسلب أي أحد أيّ شيء
    E ninguém ouviu gritos, por isso, deve ter sido compelido a ficar lá e sofrer. Open Subtitles ولم يسمع أحد أيّ صراخ، لذا إنّه حتمًا أُذهن للوقوف هناك والمعاناة.
    ninguém tinha um vislumbre das ligações cerebrais, TED لم يملك أحد أيّ فكرةٍ عن أسلاك الدماغ.
    Nunca ninguém disse nada ao facto de estares a arruinar a minha vida. Open Subtitles لم يقل أحد أيّ شيء بخصوص جعل حياتي سيئة
    ninguém vai acreditar numa palavra do que eu disser. Open Subtitles ولن يصدّق أحد أيّ كلمة أقولها.
    ninguém viu nada suspeito. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لمْ يرى أحد أيّ شيء مُريب
    ninguém viu nada? Open Subtitles لم يرى أحد أيّ شئ
    ninguém me diz nada só porque sou preto. Open Subtitles لا يقول أحد أيّ شئ لأنى أسود.
    ninguém sabe nada. Open Subtitles يعرف لا أحد أيّ شئ.
    ninguém vai pôr nada na boca dele. Open Subtitles لن يضع أحد أيّ شئ في فمه
    Emilio, não se preocupe. ninguém vai tocar em nada. Open Subtitles إيميليو) ،لا تقلق) لن يمسّ أحد أيّ شيء
    ninguém viu nada? Open Subtitles لم يلاحظ أحد أيّ شيء؟
    ninguém me explicou nada. Open Subtitles لم يشرح ليّ أحد أيّ شيء.
    ninguém tinha motivos para matar o tio Larry. Open Subtitles لمْ يكن لدى أحد أيّ سببٍ لقتل الخال (لاري).
    - Não, nunca ninguém me deu nada. Open Subtitles لا، لمْ يعطني أحد أيّ شيء
    ninguém viu merda nenhuma! Open Subtitles لم يرى أحد أيّ شيء.
    Não te preocupes, Ginny, não estou a acusar ninguém. Open Subtitles لن يرفع أيّ أحد أيّ قضايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more