"أحد الأصدقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de um amigo
        
    • um amigo meu
        
    • a uma amiga
        
    Não, disse que jantava em casa de um amigo. Open Subtitles اعتقدت أنه كان في أحد الأصدقاء لتناول العشاء.
    Nós, as crianças, tínhamo-nos reunido em casa de um amigo. TED تجمعنا نحن الأطفال في منزل أحد الأصدقاء.
    Parece que ele precisa de um amigo. Open Subtitles يبدو ان بامكانه الاستفادة من أحد الأصدقاء.
    um amigo meu explicou-me que, antes da revolução de 79, davam-se dois. TED أحد الأصدقاء شرحها لي , قبل ثورة سنة 79
    Sempre que um amigo meu está a tentar contar-me algumas das lutas por que está a passar, muitas vezes não sei como exprimir a minha resposta. TED عندما يحاول أحد الأصدقاء أن يخبرني بعض الصعوبات التي يمر بها، غالباً لا أعلم كيف أعبر عن رد فعلي.
    Poupa-me a cena de inocente, pedi a uma amiga que rastreasse tudo o que lhe tentaste gastar depois de roubares a carteira. Open Subtitles طلبت من أحد الأصدقاء تعقب كل التهم التي حاولت إلصاقها بعد سرقة محفظته
    No apartamento de um amigo. Olha o que se consegue ver. Open Subtitles أنا في شقة أحد الأصدقاء إنظري ما يمكنكِ رؤيته ،
    Estavas na casa de um amigo naquela noite, e pensei que se eu pudesse escondê-la, não precisarias de saber. Open Subtitles ، كنت بمنزل أحد الأصدقاء تلك الّليلة ، وظننت أنّه لو أخفيتها، فلن تعلم أبداً
    Só viemos ao casamento de um amigo. Open Subtitles نحن هنا فقط لحضور حفل زفاف أحد الأصدقاء.
    Não devias demorar tanto tempo para vir em auxílio de um amigo. Open Subtitles يجب أن لا تستغرق هذا الوقت الطويل لتأتي لطلب المعونة من أحد الأصدقاء.
    Diz-lhe onde encontra o dinheiro e ele leva-te à garagem de um amigo. Open Subtitles أخبريه أين يحصل على المال وهو سيأخذك إلى مرآب أحد الأصدقاء
    Foi no casamento de um amigo que o teu pai e eu nos envolvemos. Open Subtitles انظر، كان ذلك في زفاف أحد الأصدقاء حيث تقابلنا أنا ووالدكِ.
    - É uma mensagem de um amigo. Open Subtitles هذه رسالة هاتفية من أحد الأصدقاء
    A segunda coisa foi que um amigo meu foi lá a casa, olhou para aquelas coisas na minha mesa e disse: "Porque é que estão numeradas? TED والشيء الآخر كان أن أحد الأصدقاء أتى ذات مرّة ونظر إلى هنا على طاولتي وكان يتساءل، "حسنًا، لماذا تم ترقيم هؤلاء؟ هل هذا الشخص أكثر ندرة من الآخر؟"
    Era de um amigo meu. Open Subtitles -لا, يمتلكه أحد الأصدقاء المقربين
    20 minutos após o início do encontro, elas pedem a uma amiga que lhes ligue para o telemóvel... e, se o encontro não estiver a correr bem, elas fingem ter uma emergência e vão-se embora. Open Subtitles بعد عشرون دقيقة من المقابلة يستلمن مكالمة هاتفية من أحد الأصدقاء ولو كان الموعد غير سار، يصتنعن أن الأمر طارئ ويغادرن
    - Olá. Sabes, estou a fazer de ama a uma amiga. Open Subtitles -أجالس طفل أحد الأصدقاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more