"أحد سوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém vai
        
    • ninguém ia
        
    Eu sei se eu tenho um bebê ninguém vai me se casar. Open Subtitles أنا أعلم إن أنجبت هذا الولد لا أحد سوف يتزوجني أبداً
    E ninguém, ninguém vai olhar para vocês da mesma maneira. Open Subtitles ولا أحد ولا أحد سوف يساعدكم في هذه اللحظة.
    Quando desapareceres misteriosamente, nunca ninguém vai encontrar o teu corpo. Open Subtitles عندما تتلاشى بشكل غامض فلا أحد سوف يجد جسمك
    ninguém vai para casa. Você, venha aqui agora. Open Subtitles لا, لا أحد سوف يذهب إلى المنزل أنت تعال إلى هنا الآن
    O que, ela achava que nunca ninguém ia comprá-la? Open Subtitles ماذا. هل كانت تعتقد انه ما من أحد سوف يرغب بشرائها؟
    ninguém vai confessar um crime que não cometeu só para o deixar bem visto aos olhos do povo lá fora! Open Subtitles لا أحد سوف يعترف بجريمة لمْ يفعلها لتصبح مشورًا بين الناس
    Passar o dia a falar sobre o amor para estranhos, e ninguém vai pensar que sou um idiota. Open Subtitles هذا صباح الحب للغرباء تماماً و لا أحد سوف يعتقد أنني أحمق
    Agora ninguém vai admitir por medo de serem assassinados. Open Subtitles حسناً، لا أحد سوف يعترف خوفاً من التعرض للقتل.
    - Infringiste a lei. - É direito civil, ninguém vai preso. Open Subtitles أنه قانون مدني لا أحد سوف يذهب إلى السجن
    Vai tão longe, que ninguém vai ser capaz de esconder. Open Subtitles سوف تذهب حتى الآن وعلى نطاق واسع، لا أحد سوف يكون قادرة على التستر على ذلك.
    Onde ninguém vai ver ou vai ouvir-te outra vez. Open Subtitles حيث لا أحد سوف يرأكِ في أي وقت أو أن يسمع منكِ مرة أخرى.
    Certamente que ninguém vai invejar o passado de um homem nesta cidadela de livres pensadores. Open Subtitles بالتأكيد، لا أحد سوف ،يحسد رجل على ماضيه فيمعقلالمفكرونالأحرارهذا.
    Se entrarmos como Detectives que trabalham na homicídios, ninguém vai falar. Open Subtitles أذا ذهبنا كمحققين يعملون على جريمة قتل لا أحد سوف يتحدث
    ninguém vai recuperar isso agora. Open Subtitles لا أحد سوف يستعيد هذا الآن، ما كانت سيهم إطلاقاً
    - Tudo bem, eu pensei que fosse morrer. - ninguém vai morrer. Open Subtitles حسناً أعتقدت أني سوف أموت لا أحد سوف يموت
    Fomos escolhidos porque ninguém vai sentir a nossa falta. Open Subtitles لقد تم أختيارنا لأن لا أحد سوف يفتقدنا
    ninguém vai tirar isso de mim. É melhor ir embora daqui. Open Subtitles ـ لا أحد سوف يأخذ هذا مني ـ حسنًا، يستحسن عليكِ الرحيل من هنا
    Assim, mais ninguém vai ter que levar com as tuas balas. Open Subtitles وبهذه الطريقة، لا أحد سوف يكون من أي وقت مضى لاتخاذ رصاصة لك مرة أخرى.
    ninguém vai entender o que estão a sentir melhor do que a mulher ou homem sentados ao vosso lado, então usem-nos. Open Subtitles لا أحد سوف يفهم شعورك أفضل من الرجل أو المرأة بجانبك إستعمله
    Podia facilmente sair por uma hora, - e ninguém ia dar a sua falta. Open Subtitles بأمكانك أن تخطي خارج النادي بكل سهولة و لا أحد سوف يفتقدك
    Não podes matar a Brooke e eu não posso matar a Nina... porque seriamos apanhadas facilmente... mas se trocássemos as vítimas, ninguém ia descobrir. Open Subtitles لا يمكنك قتل بروك، ولا أستطيع قتل نينا لأننا سوف ننشغل، من الواضح. ولكن إذا كنا مبادلة جرائم القتل ثم لا أحد سوف تخمين من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more