Todas as aulas estão meio vazias e ninguém fala a respeito. | Open Subtitles | كل قاعة دروس نصفها فارغ ولا أحد يتحدث عن هذا |
ninguém fala para ela, e os FBI vêm cheirar-te o cu. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث أمامها بعدها وحدهم الفيديراليون سيدعونك تنجو بفعلتك |
Daqui para a frente, ninguém fala com a imprensa. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، لا أحد يتحدث إلى الصحــفاة |
Pouco se fala deles porque passaram despercebidos, mas foram, em determinada altura o trio mais ruidoso e metálico de sempre. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عنها، لشيء ذهب دون أن يلاحظها أحد، لكنها كانت، في نقطة واحدة الثلاثي من لحظة بصوت عال والمیتالية. |
Muito bem, ninguém fale. | Open Subtitles | حسنا، لا أحد يتحدث سننتظرها إلا ان تتحدث هي |
Ninguém falou sobre as coisas boas. | Open Subtitles | و لا أحد يتحدث عن هذه الأمور الجيدة. |
Isto é lindo, mas temos que reconhecer, ninguém fala assim. | TED | هذا جميل، ولكن دعونا نواجه الواقع ، لا أحد يتحدث بهذه الطريقة |
É difícil pra mim falar sobre isso, parece que é difícil para toda a gente falar nisso, tão difícil, que ninguém fala sobre isso. | TED | إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك. |
Elas também estão sujeitas à Física — ficariam admirados — há Física no meio, só que ninguém fala disso. | TED | وهذه الأشياء تدار أيضا بالفيزياء، ستفاجأون. هناك فيزياء في المنتصف، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنها. |
Também há aqui uma fronteira na investigação da Física, mas ninguém fala disso. | TED | وهناك أيضا حد أقصى لما وصل إليه العلم في الفيزياء البحثية هنا، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنه. |
Não é o antiquado sistema accionado por voz, sabe, que acciona sempre o gravador, mesmo quando ninguém fala, ou que desliga a meio de uma conversa importante. | Open Subtitles | إنه ليس كالمسجل القديم الذي يبدأ دائما التسجيل عندما لا يكون أحد يتحدث |
- ninguém fala dos banhos turcos e levamos três semanas sem nos lavar. | Open Subtitles | . لا أحد يتحدث عن الحمام . إنه كل3 أسابيع |
ninguém fala dessa maneira tão estúpida. | Open Subtitles | إنها طريقة بلهاء للتحدث ولا أحد يتحدث هكذا |
ninguém fala assim do bibliotecário. Nem mesmo o bibliotecário. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن أمين المكتبة هكذا ولا حتى أمين المكتبة |
ninguém fala com o policia. | Open Subtitles | إنها الاَن موقع جريمة لا أحد يتحدث مع ضابط الموضوع |
ninguém fala com ele sem ser na minha presença, entendido? | Open Subtitles | لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟ |
Tenho uma hipótese de explorar o que realmente significa ser mãe, e ninguém fala sobre estas coisas. | Open Subtitles | تلك الوظيفة ستمنحني الفرصة لأكتشف المعنى الحقيقي، لكوني أماً، ولا أحد يتحدث عن ذلك الجانب... |
- 1975. ninguém fala, porque nunca encontraram o homem. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن ذلك لأنهم لم يجدوا الفاعل |
No meu escritório não se fala dessa forma. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث بهذه اللهجه في مكتبي .. مفهوم ؟ |
Não se fala com estranhos. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث مع الغرباء |
Nunca se fala sobre isso. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث أبدا عن ذلك. |
A avó não deixa que ninguém fale com ele. | Open Subtitles | و لم تدع جدتي أحد يتحدث إليه بعد ذلك |
Ninguém falou contigo. Continua. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث معك , تابع سيرك |