ninguém fala até eu apontar e dizer o vosso nome. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم قبل أن أشير إليه وأقول اسمه |
Um ingere cianeto, outra não se importa que lhe partam o braço. ninguém fala. | Open Subtitles | واحد أخذ سيانيد و الآخر سيكسر يدها ولا أحد يتكلم |
- Não? Não. E ainda por cima, ninguém fala assim. | Open Subtitles | نعم ، بالإضافة إلى أن لا أحد يتكلم هكذا |
ninguém fala até eu mandar. Entendido? | Open Subtitles | هي يا رجل.لا أحد يتكلم حتى أقول أنا ذلك.حسناً؟ |
Toda a gente sabe mas ninguém fala disso... especialmente à polícia. | Open Subtitles | الجميع يعرف لكن لا أحد يتكلم عن ذلك خاصة إلى الشرطة |
ninguém fala sobre a guerra... | Open Subtitles | ولا أحد يتكلم عن الحرب هم فقط يرقصون علي كول بورتر |
Claro que não. ninguém fala comigo sobre nada, ultimamente. | Open Subtitles | . بالطبع . لا أحد يتكلم معى فى أى شئ مؤخراً |
Nunca ninguém fala de como eu andei uma milha na auto-estrada naquele triciclo. | Open Subtitles | كسرت عظم ترقوتك وأنت تحاول قيادة عجلة أطفال كبيرة لا أحد يتكلم حول كيفية قيادتي بها ميلاً كاملا |
Todos no meu consultório andam chateados e ninguém fala sobre isso. | Open Subtitles | كل الناس في مكتبي يتجولون وغاضبين,ولا أحد يتكلم عنه |
Não faz mal. ninguém fala com o rapaz até ele vir do quarto de banho. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم مع فتاي إلى أن يخرج من المرافق |
A proposito, ninguém fala comigo da maneira como você fala comigo, também. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم معى بنفس طريقك أيضاً هذا بسبب أنكِ لئيمه جداً |
ninguém fala e nada foi renovado neste buraco. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم عن الترميم بهذا المكان القذر. |
Não sei como eras porque ninguém fala de ti. | Open Subtitles | لم أعلم كيف تبدو أنت، لأنني، حسنا، لا أحد يتكلم عنك. |
Na Índia, ninguém fala sobre obras de arte. Falam sempre da apreciação da arte. | TED | في الهند, بالواقع لا أحد يتكلم عن الأعمال الفنية. إنهم دائماً ما يتكلمون عن "تقدير الفن ". |
- ninguém fala com as crianças. - Não, apenas mandam nelas. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم مع الأطفال - لا، هم فقط يخبرونهم - |
- Não, ninguém fala com inspectores. | Open Subtitles | لا, أحد يتكلم مع مفتشي المدينة |
Foi tudo abafado e ninguém fala disso agora... | Open Subtitles | كانوا يتكتّمون عن أمر موتها... والآن لا أحد يتكلم عنها |
Tretas. ninguém fala com as criadas. | Open Subtitles | كلام فارغ لا أحد يتكلم مع الخادمات |
- ninguém fala mais do que tu. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم أكثر منك أنت تفعل |
Somos a nação orgulhosa onde alguém pode rebentar com o sitio onde trabalha com um coisa, e no dia seguinte ninguém fala em banir essa coisa. | Open Subtitles | نحن أمة فخورة حيث شخصا ما يمكنه أن , يطلق النار على كامل مكان عملهم بالشيء وثم اليوم التالي لا أحد يتكلم حول حظر ذلك الشيء |