"أحد يعلم كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém sabe como
        
    • ninguém sabe porquê
        
    Cortaram a lingua ao desgraçado, de modo que treinou o papagaio para falar por ele, ninguém sabe como. Open Subtitles شيطان صغير قطع له لسانه لذلك علم الببغاء ليتكلم بدلاً منه ولا أحد يعلم كيف فعلها
    Por isso, ninguém sabe como o filme vai terminar. Open Subtitles لذلك لا أحد يعلم كيف ستنتهي أحداث الفيلم
    A professora replicou: "Mas ninguém sabe como é Deus." TED فردت المعلمة "ولكن، لا أحد يعلم كيف يبدو."
    Houve uma descompressão da cabina, ninguém sabe porquê. Open Subtitles بطريقة ما انخفض الضغط بالحجرة ولا أحد يعلم كيف
    E depois um dia, ninguém sabe porquê, ele parou. Open Subtitles ثم في يوم ما _ لا أحد يعلم كيف _ توقف ذلك
    ninguém sabe como ocorre esta integração. Essa é a questão que colocámos com o Projeto Prakash. TED و لا أحد يعلم كيف يتم هذا الربط. وهذا هو السؤال الذي سألناه في مشروع باراكاش.
    Mas ninguém sabe como é quando estamos juntos. Entendes? Open Subtitles و لكن لا أحد يعلم كيف يكون عندما نكون نحن الإثنين فحسب
    ninguém sabe como pô-lo inteiro outra vez... nem com todos os cavalos do rei, nem sequer todos os homens do rei. Open Subtitles لا أحد يعلم كيف يعيده معاً مجدداً لا ملوك الخيول أو ملوك البشر
    ninguém sabe como vai reagir a uma perda como estas, ou do que vão precisar. Open Subtitles لا أحد يعلم كيف سيستجيبون تجاه خسارة مثل خسارتك أو ما سيحتاجونه
    ninguém sabe como ele é. Nem o bando dele. Open Subtitles لا أحد يعلم كيف يبدو، ولا حتى أتباعه.
    Conhecido por não ter fotografias on-line. ninguém sabe como ele é. Open Subtitles معروف عنه عدم وجود أيّ صُورة له على الانترنت، ولا أحد يعلم كيف يبدو حقاً.
    ninguém sabe como, só eu e o Dumbledore. Open Subtitles لا أحد يعلم كيف ماعدا أنا ودمبلدور
    Há seis semanas, o Moriarty conseguiu entrar, ninguém sabe como ou porquê. Open Subtitles ومنذ ست أسابيع (مورياتي) اقتحمها لا أحد يعلم كيف أو لماذا
    Sim. E ninguém sabe como é que ele acordou da anestesia. Open Subtitles أجل ولا أحد يعلم كيف استيقظ من التخدير
    ninguém sabe como ele entrou naquele sistema fechado! Open Subtitles لا أحد يعلم كيف إخترق نظام مغلق
    ninguém sabe como ele seria hoje. Open Subtitles الحقيقة هى أنه لا أحد يعلم كيف يبدو " ريدينجتون " اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more