"أحد يعلم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém sabe o que
        
    - Ninguém sabe o que estou a fazer. Aumenta a mística. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    Ninguém sabe o que está nas margens deste mundo sem fim Open Subtitles لا أحد يعلم ما يوجد في نهاية هذا العالم اللامتناهي
    - Na verdade, não sabe. Ninguém sabe o que eles sofreram. Open Subtitles بالواقع ، لا تعرفي، لا أحد يعلم ما مرّوا به.
    Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e Ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    Os modelos mostram que isso está a provocar perturbações nos sistemas climáticos dos dois lados do Atlântico, e Ninguém sabe o que acontecerá se continuar a abrandar ou se vier a parar. TED وتظهر النماذج أن الأمر يتسبب بفوضى في نظم الطقس على جانبي المحيط الأطلسي، ولا أحد يعلم ما قد يحصل إن استمرت حركة الحزام في التباطؤ أو إن توقفت نهائيًا.
    Ainda bem, todos sabemos como são os bancos. Parecem bem vistos de fora, mas Ninguém sabe o que se passa quando fecham as portas. Open Subtitles تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب
    Oeste, onde p sol se põe. Ninguém sabe o que há lá. Open Subtitles . الغرب ، حيث تغرب الشمس لا أحد يعلم ما يوجد هناك
    Ninguém sabe o que é convencer estas pessoas a trabalharem. Open Subtitles لا أحد يعلم ما يمكن أن نفعله حتى نجعل هؤلاء الناس يعملون
    Está a acontecer a meio da noite, e Ninguém sabe o que significa. Open Subtitles ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد
    Antes dele acordar, Ninguém sabe o que aconteceu dentro do cérebro dele. Open Subtitles حتى يستيقظ, لا أحد يعلم ما يحدث داخل مخه
    Ninguém sabe o que lá está a acontecer. E no final do dia, quem sabe realmente? Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي يجري هناك بنهاية اليوم من حقاً يعلم؟
    Ninguém sabe o que faço, excepto tu, e tu. Open Subtitles ولا أحد يعلم ما افعل في الخفاء إلا أنت وأنت؟
    E parece que Ninguém sabe o que acontece, quando se chega ao fim. Open Subtitles ويبدو أنّ لا أحد يعلم ما يحدث عندما تصل إلى النهاية.
    A verdade é que... Ninguém sabe o que aconteceu. Open Subtitles .. الحقيقة هي لا أحد يعلم ما حدث
    Foi há muito tempo e, para além disso, Ninguém sabe o que realmente aconteceu. Open Subtitles كان ذلك منذ زمن بعيد ولا أحد يعلم ما حصل بالظبط
    Olha... Ninguém sabe o que o futuro nos reserva, mas se és optimista, tudo é possível. Open Subtitles إنظر لا أحد يعلم ما يخبئه المستقبل ولكن إن كنتَ متفائلاً هذا فقط يعني بأنه كل شيئاً ممكناً
    Se te faz sentir melhor, Ninguém sabe o que é um bar de sobremesas. Open Subtitles حسناً، لو سيصيبك هذا بشعور جيد، لا أحد يعلم ما تكون حانة الحلويات
    Ninguém sabe o que fazemos e é melhor assim. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي نقوم به وهذا أفضل
    Ninguém sabe o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي سيحدث لاحقاً
    Ninguém sabe o que vai acontecer. Open Subtitles لا أحد يعلم ما سيحدث مستقبلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more