| Eu poderia avisá-los, se alguém pelo menos me ouvisse. | Open Subtitles | يمكنني أن أحذرهم لو أن أحدهم إستمع لي |
| Eu vou ter que deixar-vos em qualquer lado, voltar para Eos e avisá-los. | Open Subtitles | سأضطر أن ألقي بكم يا رفاق فيمكانما ، وأعود إلي إيوس، و أحذرهم. |
| avisá-los dos perigos que vão enfrentar. | Open Subtitles | أحذرهم من الأخطار التي تواجههم |
| Tentei avisá-los. | Open Subtitles | حاولت أن أحذرهم ولكنهم لم يستمعوا |
| Alguém está a caminho para arruinar o casamento, e tenho de os avisar. | Open Subtitles | اسمعى أحدهم فى طريقه ليفسد الزفاف , ويجب أن أحذرهم. |
| Não, preciso encontrá-los e avisá-los! | Open Subtitles | - هم في أمانٍ أكثر بدونك . لا , يجب أن اذهب إليهم , يجب أن أحذرهم! |
| Eu podia avisá-los, Joe. | Open Subtitles | يمكنني أن أحذرهم ، جو |
| Eu tentei avisá-los. | Open Subtitles | حاولت أن أحذرهم. |
| Eu tentei avisá-los! | Open Subtitles | لقد حاولت أن أحذرهم .. |
| Ok, vou avisá-los. | Open Subtitles | حسناً، سوف أحذرهم |
| Mas preciso de avisá-los. | Open Subtitles | . ولكن يجب أن أحذرهم |
| - avisá-los sobre Siletsky. | Open Subtitles | -لقد كنتُ أحذرهم بشأن سيلتسكي |
| Tenho de avisá-los. | Open Subtitles | يجب أن أحذرهم |
| Tenho de avisá-los. | Open Subtitles | يجب أن أحذرهم |
| Podemos ir almoçar?" Eu dizia: "Claro". Mas tinha de os avisar. Naquela altura, a taxa de despedimentos era de 80%. | TED | فأقول: "بالتأكيد". لكنني كنت أحذرهم. ففي تلك المرحلة، بلغت نسبة ترك العمل 80% أيضًا. |
| Tenho de os avisar. | Open Subtitles | عليَّ أن أحذرهم |
| Morrerão se eu não os avisar, Frank. | Open Subtitles | سيلقون حتفهم إن لم أحذرهم يا (فرانك) |