"أحرزت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • marquei
        
    • progressos
        
    • consegui
        
    • Fez
        
    • Fizeste
        
    • marcou
        
    • marcar
        
    • pontuação
        
    Doze pontos, oito assistências. E marquei o cesto da vitória. Open Subtitles أحرزت 12 نقطه , و صنعت 8 , و أحرزت رميه الفوز
    E visto que marquei o touchdown da vitória, não recebo um beijo? Open Subtitles .. وبما أنني أحرزت هدف الفوز ألن أحصل على قبلة أو أيّ شئ؟
    A humanidade tem feito enormes progressos no diagnóstico e tratamento de muitas delas. TED أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها.
    Quando tinha 16 anos consegui uma grande vitória. Open Subtitles وأنا في السادسة عشرة من عمري أحرزت نصرا كبيرا
    Como quando Fez o primeiro golo. Foi um espectáculo! Open Subtitles حين أحرزت هدفاً لأوّل مرة، كان ذلك رائعاً
    Por falar nisso, disseram-me que Fizeste progressos. Open Subtitles بالحديث عن الأمر، أخبرت أنك أحرزت تقدماً.
    marcou o golo da vitória no Campeonato do Mundo Feminino. Open Subtitles هي من أحرزت لتوها الهدف الذي جعل فريقها يربح كأس العالم للنساء
    se eu marcar um ponto no teu jogo, deixas-me fazer o meu. Open Subtitles إن أحرزت نقطة عليك في اللعبة ستتركني ألعب لعبتي
    Acreditas que marquei 240 pontos na segunda-feira? Open Subtitles هل تصدق أنّي أحرزت 240 نقطة في بولنغ يوم الاثنين؟
    Não me lembro exactamente a quantidade de Touchdown's que marquei. Open Subtitles أنا لا أتذكر كمية النقاط التي أحرزت
    Eu marquei um golo na própria baliza. Open Subtitles أنا أحرزت هـدف للفريق الآخر.
    marquei a mim próprio. Open Subtitles أحرزت هدف فى نفسى
    Agora estou no controle. Acho que estou a fazer progressos. Open Subtitles الأن , أنا مسيطر على الموضوع وأعتقد أنني قد أحرزت تقدماً
    Estava a fazer progressos a sério, até o meu disfarce ter sido revelado. Open Subtitles لقد أحرزت تقدماً جيداً وبعدها إنكشفت هويتي
    É porque as armas com que consegui esses recordes estão aposentadas. Open Subtitles هذا لأن البنادق التي أحرزت بها هذه الأرقام تم التلاعب بها
    Sentiri-me-ia honrada. consegui algo com o número de aplicação de patente. Open Subtitles يسُرنى ذلك لقد أحرزت تقدماً بشأن طلب براءة الإختراع
    Fui muito rápido e consegui a pole position, mas, ao mesmo tempo, fiz uns tempos impressionantes com os pneus de corrida. Open Subtitles لقد كنت سريعا جدا أحرزت المركز الأول لكن في نفس الوقت لقد كان لي سباق مع و تيرة عجلات السباق
    A CTU Fez algum progresso, ou estão à espera que aconteça outra desgraça? Open Subtitles هل أحرزت الوحدة تقدماً أم أنهم في انتظار النجدة من السماء؟
    Fizeste progressos, especialmente na dança. Open Subtitles لقد أحرزت تقدماً، خاصة في الرقص.
    Eu sei, é que a Juanita marcou o primeiro golo no futebol e quer contar-me tudo... Open Subtitles أعرف، إنّما.. أحرزت "خوانيتا" أول هدف لها في كرة القدم وتريدأنتخبرنيبالأمر،لذا ..
    Acabaste de marcar um golo na própria baliza. Open Subtitles فقط أحرزت هدف ضدّ فريقك الخاص.
    Boa pontuação no simulador? Open Subtitles أحرزت نتيجة جيدة في القتال الإفتراضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more