"أحرزنا ر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    O Chad não pode ser o assassino, pois não? Open Subtitles تشاد يمكن أحرزنا. ر يكون القاتل، يمكن كذلك؟
    Você não pode desenhar uma banana quando ela está pousada no chão. Open Subtitles يمكنك أحرزنا ر مجرد رسم الموز عندما يكذب على الأرض.
    Tu só não podes invadir a vida de uma pessoa e dar cabo de tudo assim. Open Subtitles يمكنك أحرزنا ر انفجر فقط الى شخص وتضمينه في الحياة وتفجيرها كل شيء من هذا القبيل.
    Por que não posso ficar sozinha quando quero ficar sozinha? Open Subtitles لماذا يمكن أحرزنا ر أنا من أي وقت مضى أن تكون وحدها عندما أريد أن تكون وحدها؟
    Eu olho para ti e olho para ti e não consigo ver nada. Open Subtitles أحدق فيك والتحديق في لك وأستطيع أن أحرزنا ر رؤية أي شيء.
    Os meus vizinhos recebem e eu não. não. Open Subtitles نظرة، جيراني يكون لهم، وأنا لا أحرزنا ر.
    não quero o meu cão num anúncio de cerveja. Open Subtitles لا، أنا لا أحرزنا ر تريد كلبي للقيام التجارية البيرة.
    Por isso não espero que percebas o que vou dizer. Open Subtitles لذلك أنا لا أحرزنا ر نتوقع منك أن نفهم ما أنا ستعمل أقول.
    Martin deve estar aqui, embora não possamos confirmar isso. Open Subtitles هو مارتن المرجح هنا، على الرغم من أننا يمكن أحرزنا ر تأكيد هذا الأمر.
    De qualquer maneira, não podemos lutar contra um exército. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، يمكننا أن أحرزنا ر هل محاربة الجيش.
    não precisamos de fazer isto, pois não? Open Subtitles نحن لا أحرزنا ر تحتاج إلى القيام بذلك، فهل نحن؟
    não precisamos de levar isto até ao fim. Open Subtitles نحن لا أحرزنا ر داعي للقيام بذلك بعد الآن.
    não pode dar ao luxo de ficar terceira vez, filho. Open Subtitles يمكنك أحرزنا ر اتخاذ ثالث النصر اللفة، الابن.
    Como sabe que você realmente não mora aqui? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أنا لا أحرزنا ر يعيش عبر الشارع؟
    Como sabe, não podemos ir assim e prender, sabe? Open Subtitles كما تعلمون، ونحن يمكن أن أحرزنا ر اذهبوا هناك وإلقاء القبض عليه، حسنا؟
    Na verdade, eu não me importo que o faças Open Subtitles في الواقع، أنا لا أحرزنا ر يهمني إذا كنت تفعل.
    não pode pagar os arranjos, de modo que o faz sozinho. Open Subtitles ويمكن أن أحرزنا ر تحمل الإصلاحات، حتى انه تصر على تحديد ذلك حتى نفسه.
    Esqueci-me que podes ligar essa maldita coisa quando quiseres, não podes? Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن تتمكن تحويل هذا شيء بشأن كلما أردت، يمكنك أحرزنا ر لك؟ وقال بالمر كان لديك شيء
    - não temos tempo, sabe disso. Open Subtitles نحن لا أحرزنا ر لها الكثير من الوقت، أنت تعرف ذلك.
    Mas por favor não faça pior. Open Subtitles ولكن من فضلك لا أحرزنا ر يزيد الأمر سوءا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more