"أحصل عليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tive
        
    • consegui
        
    • buscá-lo
        
    • conseguir
        
    Sei o que é limpar quartos de hotel durante o dia... e andar na escola à noite para ter o diploma do liceu que não tive. Open Subtitles أعرف شعور تنظيف غرف فندق .. خلال النهار والذهاب للمدرسة ليلاً للحصول على شهادة الثانوية التي لم أحصل عليها
    No meu sétimo aniversário, queria um camião dos bombeiros e não tive e tu foste muito fixe. Open Subtitles حسناً . عيد ميلادي السابع كنت أرغب في لعبة سيارة المطافئ ولم أحصل عليها , وكنت لطيفة حول ذلك الموضوع
    Mesmo quando eram pequenas, tinham uma ligação que nunca tive com ninguém. Open Subtitles أنت صغيرة جدا و يوجد لديك رابطة لم أحصل عليها من قبل
    Queria a pena de morte mas não a consegui. Open Subtitles لقد كنتُ أريد عقوبة الإعدام ولكني لم أحصل عليها
    Podemos falar dos empregos que não consegui, dos amigos que perdi. Open Subtitles يمكننا الحديث عن الوظائف التي لم أحصل عليها أو الأصدقاء الذين فقدتهم
    Mas preciso de algum dinheiro e já sei onde ir buscá-lo. Open Subtitles لكني بحاجة إلى بعض المال -وأعرف جيداّ كيف أحصل عليها -جيد
    Se conseguir que ela fale, não quero que peça à Sydney para a ver outra vez. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن أحصل عليها لكلام، أنا لا أريدك أن تسأل سدني لرؤيتها أبدا ثانية.
    Mais tipo uma ex-namorada que nunca tive. Open Subtitles أنها أكثر مثل صديقتى السابقة التى لم أحصل عليها أبداً
    A razão pela qual tive uma má avaliação dos clientes é que não a tive. Open Subtitles حسنا،سبب حصولي على تقارير سيئة من الزبائن هو أنني لم أحصل عليها
    Não fazes ideia o que tive de fazer para arranjar isso. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما أضطررت لفعله كي أحصل عليها
    Quero que tenhas a hipótese que eu nunca tive. Open Subtitles أريد منك أن تحصل على فرصة القتال التى لم أحصل عليها أبدا
    Talvez dar-vos o atalho que eu nunca tive. Open Subtitles وربما أقدم لكم طريقاً مختصرة لم أحصل عليها
    Não tive isso com a minha primeira mulher. Open Subtitles ‏‏وهي أمور لم أحصل عليها من زوجتي الأولى.
    Só recebendo o tratamento de estrela, que não tive em Glee. Open Subtitles فقط - أحصل على المعامله التي تليق بي والتي لم أحصل عليها في نادي الغناء
    Pois... aquele que não consegui. Open Subtitles أجل، الوظيفة التي لم أحصل عليها.
    Disseste que não consegui. Open Subtitles نعم. لأنك قلت بأني لم أحصل عليها.
    Miami, mas não consegui, porque a directora de casting achou que eu, como ela disse: "Não tinha confiança." Open Subtitles لكني لم أحصل عليها لأن مدير الإختبار شعر إنني لم أنجح، ـ وأظهرت لافتة مكتوبة "أفسح ليّ المجال" ـ معذرةً، شكراً لك
    Volto para buscá-lo quando a tiver. Open Subtitles عندما اعود سأخدك عندما أحصل عليها
    - Vai buscá-lo, quero que o tenhas. Open Subtitles أريد أن أحصل عليها إن كنت تريد ذلك.. فعلاً - لا، لا يمكنك أن تفعل ذلك
    Anda cá buscá-lo. Open Subtitles تعال و أحصل عليها
    Preciso de uma bolsa de estudo do futebol. Mas para a conseguir, temos de começar a ganhar os jogos. Open Subtitles ولكن الطريقه الوحيده لكي أحصل عليها هي بأن يبدأ الفريق بالفوز
    Se não conseguir recuperá-lo a tempo da reunião deles amanhã à noite, vão-nos usar como iscos na excursão de pesca. Open Subtitles إذا لم أحصل عليها في وقت الاجتماع معهم ليلة غد سوف يقومون باستعمال كلينا كطعم
    Se eu não conseguir, realmente não sei como vou pagar a faculdade. Open Subtitles إذا لم أحصل عليها, فلا أعلم حقا كيف سأدفع للجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more