"أحكاماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • julga
        
    • julgar
        
    • juízos
        
    • julgá-lo
        
    É bom saber que Mrs. Patmore tem um bom coração e que não julga. Open Subtitles أنا سعيدة لمعرفة أن السيدة "باتمور" تملكُ قلباً طيباً ولا تُصدر أحكاماً
    Julgado será aquele que julga o próximo. Open Subtitles لا تقولوا أحكاماً متسرعة
    - E, apenas, me julga. - Não. Open Subtitles ...أما أنا, فتصدر أحكاماً
    Não estou a julgar. Só estou curiosa para saber porque precisarias dela. Open Subtitles لا ، لا اصدر أحكاماً عليك ولكني أشعر بالفضول لماذا تحتاج إليها
    - Não estou aqui para julgar. - Tenho uma teoria. Open Subtitles أنا لستُ هنا لأصدر أحكاماً - لديَّ نظريةٌ -
    Ao contrário do que muita gente pensa, os jornalistas estão sempre a fazer juízos de valor — juízos éticos e morais. TED على عكس ما يعتقده الكثير من الناس، الصحفيون دائماً يصدرون الأحكام، أحكاماً أخلاقيّة ومعنويّة.
    Não me importa o que me possa fazer, não vou ouvi-lo a julgá-lo. Open Subtitles لذا لا أهتم بما تفعله بي، لكنني لن أسمعك تصدر أحكاماً عليه.
    - Champanhe. Champanhe, cocktails, e estás a julgar como dirijo a minha família! Open Subtitles شمبانيا و كوكتيل و تصدر أحكاماً على طريقة ادارتى لعائلتى...
    Eu ouço. Não estou a julgar. Open Subtitles لست أطلق أحكاماً
    E não te estou a julgar por isso. Open Subtitles وأنا لا أطلق عليك أحكاماً
    Meu, não a esteja a julgar. Open Subtitles لا تصدر أحكاماً عليها يا رجل.
    Não faço juízos morais. Open Subtitles الآن، لستُ أُطلق أحكاماً أخلاقية
    Sem fazer juízos. Open Subtitles جُعِل بلا أحكاماً.
    Não estou a julgá-lo. Open Subtitles أنا لا أصدر أحكاماً عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more