Quer venham a ser programadoras ou a próxima Hillary Clinton ou Beyoncé, não vão adiar os seus sonhos. | TED | وسواء أصبحن مبرمجات أو هيلاري كلينتون التالية أو بيونسيه، فإنهن لن يأجلن أحلامهن. |
Elas não conheciam outro modo de viver sem ser seguir os seus sonhos. | TED | لقد عرفن أنه لا طريق آخر للعيش بدلاً عن متابعة أحلامهن. |
Para dizer a verdade, faltava-lhe experiência... mas compensaram com aplicação, paixão e coragem para alcançar os seus sonhos. | Open Subtitles | حسناً الحقيقة تقال أنهن يفتقدن إلى الخبرة و لكنهن نجحن بالشجاعة و العاطفة و الجرأة من أجل تحقيق أحلامهن |
Uma oportunidade para terem uma boa vida e conhecerem o homem dos seus sonhos. | Open Subtitles | وفرص للعيش حياة جيدة واللقاء برجل أحلامهن. |
Mulheres e raparigas yazidi ainda me ligam e mandam mensagens para falar sobre as suas notas escolares, as viagens divertidas que fizeram, ou falar dos seus sonhos futuros, como escrever um livro sobre o que passaram com o ISIS. | TED | لا تزال النساء والفتيات اليزيديات تتصلن بي وتراسلنني ليخبروني عن درجاتهن في المدرسة، الرحلات الممتعة التي قمن بها، أو لإخباري عن أحلامهن المستقبلية، مثل كتابة كتاب عما واجهنه مع داعش. |
Por isso, faço-vos uma nova promessa, a vocês, aos meus anciãos, às minhas irmãs e aos meus amigos. Vou continuar a sonhar e vou prosseguir até que as raparigas como Linet e Faith cumpram os seus sonhos e eu veja o meu: que todas as comunidades permitam a todas as mulheres e a cada rapariga que os seus sonhos se cumpram. | TED | لذا أعدكم بوعدٍ جديد، يا إخوتي الكبار وأخواتي وأصدقائي، أنني سأواصل الحلم وسأتابع المضي حتى تحقق الفتيات أمثال لينيت وفايث أحلامهن وحتى أرى أحلامي: أن تمنح كل المجتمعات كل امرأة وكل فتاة فرصة تحقيق أحلامهن. |
para encontrar o prisioneiro dos seus sonhos. | Open Subtitles | للحصول على سجين أحلامهن |