"أحمر شفاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • batom
        
    Tampões, eu tiro directo da fonte e uso como batom. Open Subtitles السدادات فقط اسحبهم للخارج طازجة من الفاكهة ، واستخدامه كـ أحمر شفاة
    Não sou eu que tenho um marido morto com batom de outra pessoa na vara. Open Subtitles أنا لست صاحب الزوج الميت الذي يوجد أحمر شفاة أحدهن على عضوه
    Desculpa, ninguém quer o batom da tua falecida. Open Subtitles أعني ، آسف يا صاح لا أحد يريد أحمر شفاة زوجتك الميتة
    Mas na maioria das vezes, a trabalhar para este jornal... podia estar a usar batom e vestir um vestido vermelho. Open Subtitles لكن في أغلب الوقت، الآن لأعملفيصالحهذه الجريدة.. من الأفضل أن أضع أحمر شفاة و أرتدي ثوبًا أحمر
    - Tens batom na boca toda. Open Subtitles لديك أحمر شفاة حول فمك بالكامل
    E tens batom na bochecha e no pescoço? Open Subtitles وهل هذا أحمر شفاة على خدك ورقبتك ؟
    Sim, já usa batom e tudo. Open Subtitles أجل، تضع أحمر شفاة وما إلى ذلك.
    Consigo saborear o batom da mãe dela. Open Subtitles بإمكاني تذوق طعم أحمر شفاة والدتها
    Um pouco de batom. Open Subtitles أريد أحمر شفاة هنا.
    Depois, a chávena tem marcas de batom de uma tal bonitona, enfermeira Tisdale. Open Subtitles كما أن كوب القهوة ذلك عليه أحمر شفاة من الممرضة (تيسدال) المثيرة
    A Shannon roubou um batom aos nove anos. Nada de mais. Open Subtitles يا إلهي , (شانون) سرقت أحمر شفاة واحد عندما كانت في التاسعة من عمرها , تخطي الأمر
    Uma tampa de batom! Isto é patético! Open Subtitles (كين) أنظر إليّ، أنا أرتدي غطاء أحمر شفاة هذا مثير للشفقة
    - Até está a usar batom. Open Subtitles وتضعين حتى أحمر شفاة
    Ela disse que era batom. Open Subtitles لقد قالت بأنها أحمر شفاة
    Ela usa um batom vermelho brilhante. Open Subtitles إنها تضع أحمر شفاة ساطع
    Este copo tem batom. Open Subtitles هناك أحمر شفاة على الكوب
    Tem batom nos dentes. Open Subtitles -ثمة أحمر شفاة على أسنانك
    Buffy, não tenho nenhum batom. Open Subtitles بافي) أنا ليس عندي أحمر شفاة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more