| Como haveria de saber que o irmão dela, o padre, iria escrever tudo e transformá-lo... Sei lá, numa história. | Open Subtitles | والآن، كيف لي أن أعلم أن أخاها القس سوف يُدوّن القصة ويحوّلها إلى، لا أعلم، شئ ما؟ |
| Diga àquela miúda para não se preocupar. Tenho certeza que o irmão dela está bem. | Open Subtitles | أخبر الفتاة بأن تتوقف عن القلق أنا متأكد بأنّ أخاها بخير |
| - Ela só tem um. Bem, o namorado, a fingir ser irmão dela, já a veio buscar. | Open Subtitles | حسنٌ, خليلها مدّعيًا أنه أخاها قام بإخراجها سلفًا. |
| A menina Lawson está a acompanhar o seu irmão que faleceu mas... | Open Subtitles | الآنسة لاوسن في رفقة أخاها المتوفى، ولكن |
| A única pessoa a quem ela alguma vez se chegou foi o seu irmão gémeo. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي كان مقرباً منها هو أخاها التوأم |
| Dêem à Rachel um beijinho do irmão mais velho." Começámos mal. Vamos outra vez. | Open Subtitles | أعطوا ريتشل قبلة من أخاها الكبير إنني أقضي بوقت جميل هنا سعيد بذلك آنسة بيترسون |
| O irmão dela também teve o cordão umbilical enrolado ao pescoço? | Open Subtitles | هل التف الحبل السري حول عنق أخاها أيضاً؟ |
| Mano, o irmão dela vem todos os dias para nadar. | Open Subtitles | صديقي أخاها كان يأتي للسباحه أثناء النهار |
| Porque agora sou irmão dela. | Open Subtitles | لأني أخاها الأكبر الآن و لكل الشرطيين هنا |
| Ela acha que eu fatiei o irmão dela, e eu não vou dizer-lhe o contrário. | Open Subtitles | تعتقد بأنني قطعت أخاها وأنا لن أخبرها بعكس ذلك |
| Vai estar a dizer que o irmão dela tem mentido descaradamente com uma sinceridade quase patológica nos últimos dois anos. | Open Subtitles | ستخبرها أن أخاها راح يكذب في وجهها على نحوٍ مرضيّ شبه خالص خلال العامين الماضيين. |
| Não era uma opção me hipnotizar para roubar da minha namorada se prometemos que manteríamos o irmão dela preso. | Open Subtitles | أما ما لا يُقبل هو أن تذهنني لأسرق خليلتي برغم أنّنا اتّفقنا على إبقاء أخاها حبيسًا. |
| O reles do irmão dela tem 3 antecedentes, um por assalto à mão armada. | Open Subtitles | -هذا صحيح إنه أخاها الوحيد لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية |
| Se fosse a ti tinha cuidado com o irmão dela. Ele é maluco! | Open Subtitles | سوف أحذر من أخاها فإنه قارئ للمستقبل |
| Coloque a bandeja no lugar. A polícia espancou o irmão dela, quebrou-lhe os 2 braços. Quando ela tentou dizer aos jornais... | Open Subtitles | ضربت الشرطة أخاها وكسرت ذراعيه، وعندما حاولت إخبار الصحافة... |
| Eu queria pintar o retrato dela mas ela não queria lá porque era o quarto de seu irmão. | Open Subtitles | أردتُ أن أرسم صورتها لكنها لم تكن تريدها في غرفتي لأنها كانت غرفة أخاها |
| É a Sookie a portadora do sangue de fada... e é ela que temos de proteger... não o seu irmão humano. | Open Subtitles | هي من ينبغي علينا حمايتها و ليس أخاها البشري |
| Sibyl Vane estava morta, e agora o seu irmão repousaria oculto numa vala anónima. | Open Subtitles | "لقد ماتت " سيبيل فين و الآن إن أخاها سوف يختفي في قبر بدون إسم |
| Ista garota de 15 anos diz que está farta do irmão a tentar controlá-la | Open Subtitles | هذا العام هو الخامس عشر ويقال أنها تعبت من أخاها الذي يحاول السيطرة عليها |
| - Ela está a ser manipulada por um irmão com culpa moral e por um médico legalmente mais culpado. | Open Subtitles | إن أخاها الذي يشعر بالذنب يدفعها لذلك هو و الطبيب المذنب شرعياً |