"أخاها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmão dela
        
    • seu irmão
        
    • do irmão
        
    • o seu
        
    • um irmão
        
    Como haveria de saber que o irmão dela, o padre, iria escrever tudo e transformá-lo... Sei lá, numa história. Open Subtitles والآن، كيف لي أن أعلم أن أخاها القس سوف يُدوّن القصة ويحوّلها إلى، لا أعلم، شئ ما؟
    Diga àquela miúda para não se preocupar. Tenho certeza que o irmão dela está bem. Open Subtitles أخبر الفتاة بأن تتوقف عن القلق أنا متأكد بأنّ أخاها بخير
    - Ela só tem um. Bem, o namorado, a fingir ser irmão dela, já a veio buscar. Open Subtitles حسنٌ, خليلها مدّعيًا أنه أخاها قام بإخراجها سلفًا.
    A menina Lawson está a acompanhar o seu irmão que faleceu mas... Open Subtitles الآنسة لاوسن في رفقة أخاها المتوفى، ولكن
    A única pessoa a quem ela alguma vez se chegou foi o seu irmão gémeo. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان مقرباً منها هو أخاها التوأم
    Dêem à Rachel um beijinho do irmão mais velho." Começámos mal. Vamos outra vez. Open Subtitles أعطوا ريتشل قبلة من أخاها الكبير إنني أقضي بوقت جميل هنا سعيد بذلك آنسة بيترسون
    O irmão dela também teve o cordão umbilical enrolado ao pescoço? Open Subtitles هل التف الحبل السري حول عنق أخاها أيضاً؟
    Mano, o irmão dela vem todos os dias para nadar. Open Subtitles صديقي أخاها كان يأتي للسباحه أثناء النهار
    Porque agora sou irmão dela. Open Subtitles لأني أخاها الأكبر الآن و لكل الشرطيين هنا
    Ela acha que eu fatiei o irmão dela, e eu não vou dizer-lhe o contrário. Open Subtitles تعتقد بأنني قطعت أخاها وأنا لن أخبرها بعكس ذلك
    Vai estar a dizer que o irmão dela tem mentido descaradamente com uma sinceridade quase patológica nos últimos dois anos. Open Subtitles ستخبرها أن أخاها راح يكذب في وجهها على نحوٍ مرضيّ شبه خالص خلال العامين الماضيين.
    Não era uma opção me hipnotizar para roubar da minha namorada se prometemos que manteríamos o irmão dela preso. Open Subtitles أما ما لا يُقبل هو أن تذهنني لأسرق خليلتي برغم أنّنا اتّفقنا على إبقاء أخاها حبيسًا.
    O reles do irmão dela tem 3 antecedentes, um por assalto à mão armada. Open Subtitles -هذا صحيح إنه أخاها الوحيد لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية
    Se fosse a ti tinha cuidado com o irmão dela. Ele é maluco! Open Subtitles سوف أحذر من أخاها فإنه قارئ للمستقبل
    Coloque a bandeja no lugar. A polícia espancou o irmão dela, quebrou-lhe os 2 braços. Quando ela tentou dizer aos jornais... Open Subtitles ضربت الشرطة أخاها وكسرت ذراعيه، وعندما حاولت إخبار الصحافة...
    Eu queria pintar o retrato dela mas ela não queria lá porque era o quarto de seu irmão. Open Subtitles أردتُ أن أرسم صورتها لكنها لم تكن تريدها في غرفتي لأنها كانت غرفة أخاها
    É a Sookie a portadora do sangue de fada... e é ela que temos de proteger... não o seu irmão humano. Open Subtitles هي من ينبغي علينا حمايتها و ليس أخاها البشري
    Sibyl Vane estava morta, e agora o seu irmão repousaria oculto numa vala anónima. Open Subtitles "لقد ماتت " سيبيل فين و الآن إن أخاها سوف يختفي في قبر بدون إسم
    Ista garota de 15 anos diz que está farta do irmão a tentar controlá-la Open Subtitles هذا العام هو الخامس عشر ويقال أنها تعبت من أخاها الذي يحاول السيطرة عليها
    - Ela está a ser manipulada por um irmão com culpa moral e por um médico legalmente mais culpado. Open Subtitles إن أخاها الذي يشعر بالذنب يدفعها لذلك هو و الطبيب المذنب شرعياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more