"أخبرتك أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse-te que
        
    • disse-te que eras
        
    • disser que
        
    • te disse que
        
    • te dissesse que
        
    • disse-te que não
        
    Lembra-te, Eu disse-te que eras o único independente nesta comissão. Open Subtitles تذكر, لقد أخبرتك أنك الوحيد المستقل في هذه اللجنة
    Eu disse-te que tinhas talento, quando me procuraste, lembras-te? Open Subtitles أخبرتك أنك موهوبة أول ما جئت للقائي ألا تذكرين ؟
    Eu disse-te que não precisavas de vir esta noite. Já sofreste o suficiente. Open Subtitles أخبرتك أنك لست مجبرا على المجيء الليلة لقد واجهت العديد من المحن
    Eu disse-te que eras meu. E não podes fugir à palavra de Jesus Cristo. Open Subtitles أخبرتك أنك لي ، ولا يمكنك التملّص
    - Não, não. Só escuta isso: Se eu disser que vai emagrecer esses quilos extras numa semana... Open Subtitles لا، اسمع ماذا لو أخبرتك أنك تستطيع أن تخسر تلك الباوندات
    Tenho-te mentido cada vez mais, desde que eu te disse que tu ficavas bem de barba, à um ano atrás. Open Subtitles كنت أكذب عليك بكميات متزايدة منذ أخبرتك أنك تبدو جيداً دون حلاقة العام الماضي
    Pai, e se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? Open Subtitles أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟
    Eu disse-te que se cá voltasses te matava! Open Subtitles لقد أخبرتك أنك إذا عدت مجدداً فسوف أقتلك.
    Eu disse-te que ias perder. Deves-me um maço de tabaco. Open Subtitles أخبرتك أنك ستخسرين، أنت مدينة لي بصندوق سجائر "كاميل".
    Eu disse-te que tu darias um grande guerreiro ninja. Open Subtitles لقد أخبرتك أنك ستكون محارب نينجا رائع
    Vês? Eu disse-te que apanhavas o jeito do ponto cruz. Open Subtitles لقد أخبرتك أنك ستحب الخياطة المشتركة
    Estás a ver? Eu disse-te que te ias sentir melhor. Open Subtitles رأيتي أخبرتك أنك ستتحسنين
    E em tempos, disse-te que eras capaz. Open Subtitles وفي أحدى الأيام أخبرتك أنك تستطيع
    Se te disser que tinhas bife, vais te lembras que também tinhas batatas. Open Subtitles لكن إذا أخبرتك أنك تناولت قطعة لحم, قد يحفزك على تذكر أنك تناولت البطاطا
    Lembras-te quando te disse que tu estavas destinado a algo mais na vida? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتك أنك مقدر لك شيء أكبر في الحياة؟
    E se te dissesse que te estás a cagar de medo... Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أنك تتبول في سروالك بسبب روحك الجبانة ...
    Sim, disse-te que não estavas tão enredado como pensavas. Open Subtitles نعم، أخبرتك أنك ملتصق معي كما إعتقدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more