"أخبرتك أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-te que ela
        
    • Eu disse-te que
        
    • disse-te que era
        
    • te disse que
        
    • dissesse que
        
    • disse que ela
        
    • Eu disse que era
        
    • disse-lhe que
        
    • contou-te que
        
    • disse-te que ia
        
    - disse-te que ela escreve as canções? Open Subtitles هل أخبرتك أنها تكتب كلمات أغانيها بنفسها؟
    Cap'n Crunch de manteiga de amendoim. Eu disse-te que ela gosta de nós. Open Subtitles كابتن كرانش بالزبده المخلوطه بالفستق , أخبرتك أنها تحبنا
    Eu disse-te que ela se ia passar, são sempre as bonitas. Open Subtitles أخبرتك أنها ستردّ بعنف دائماً الجميلات يفعلن ذلك
    - disse-te que era uma infeção. - Tratámos a infeção. Open Subtitles أخبرتك أنها لم تكن عدوى - عالجنا العدوى -
    - Não ligaste no ano passado quando te disse que ela tinha envenenado o horrível marido. Open Subtitles لم تكن لتستمع إلي عندما أخبرتك أنها سممت زوجها
    E se eu vos dissesse que isso está atualmente a matar mais pessoas do que pensávamos? TED ولكن ماذا لو أخبرتك أنها بالفعل تقتل أناساً أكثر مما كنا نعتقده من قبل؟
    Eu disse que era mundialmente famosa. Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتك أنها مشهورة جداً.
    - Eu disse-te que ela me queria muito. - Guia, Carter. Open Subtitles أخبرتك أنها تحبني كارتر قد السيارة
    disse-te que ela causava sarilhos e que era um erro deixá-la trabalhar aqui. Open Subtitles لقد أخبرتك أنها مشكلة في حد ذاتها وكان من الخطأ أن سمحتِ لها بالعمل هنا- لا-
    Viste, disse-te que ela não estava em casa. Open Subtitles أرأيت , أخبرتك أنها لم تكن في المنزل
    Eu disse-te que ia ficar desesperada para saber onde está o filho. Open Subtitles أجل، أخبرتك أنها ستستميت لمعرفة مكان ابنها
    Eu disse-te que passou de raspão. Teria desfeito o osso. Open Subtitles أخبرتك أنها كانت شظية وإلا لحطمت عظامه
    Eu disse-te que isto não eram brinquedos. Open Subtitles .أخبرتك أنها ليست مجرد لُعب حوّل
    Eu disse que cuidava de ti... e disse-te, que era a ultima vez. Open Subtitles لقد أدخلتك معي ، واهتممت بك وقد أخبرتك أنها آخر مرة
    disse-te que era capaz de o deixar com a ama. Open Subtitles أخبرتك أنها قد تتركه مع الممرضة
    Sim, tenho certeza que uma garota te disse que gosta de chupar assim, de cara, não é? Open Subtitles أنا واثق من أن بعض الفتيات أخبرتك أنها تريد أن تقوم بالمثل معك أيضا .. صحيح ؟
    te disse que em um minuto! Deixa de incomodar ou perde seu turno! Open Subtitles لقد أخبرتك أنها ستكون جاهزة بعد نصف ساعة إبتعدى عن وجهى وإلا ستفقدى طلبك
    E se te dissesse que ela será sacrificada mais tarde e não podes fazer nada para impedir isso? Então, tu aceitarias os dez mil dólares? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنها ستقتل على أى حال هل تقبل المال؟
    E menti quando disse que ela queria que tu a deixasses em paz. Open Subtitles وقد كذبت عندما أخبرتك أنها تريدك أن تدعها وشأنها
    Eu disse que era uma péssima ideia. Open Subtitles أخبرتك أنها فكرة سيئة
    - Eu quero o meu dinheiro agora. Eu disse-lhe que é rápido. Open Subtitles سيدتى , أريد مالى الآن أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط
    Ela contou-te que o Jimmy alvejou o Keith? Open Subtitles أخبرتك أنها رأت جيمي يطلق النار على كيث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more