"أخبرتك بأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disser que
        
    • disse que te
        
    • Eu disse-lhe que
        
    E se eu vos disser que não precisamos de um robô de um milhão de dólares para realizar cirurgia à distância? TED وماذا لو أخبرتك بأنك لست بحاجة لهذا الإنسان الآلي ذو المليون دولار لتجري جراحة عن بعد؟
    Se te disser que és um idiota, és um sortudo. E se disser "amo-te", já acabou contigo na cabeça dela. Open Subtitles لو أخبرتك بأنك أحمق فأنت رجل محظوظ ولو أخبرتك بأنها تحبك ، فهي قد انفصلت عنك بعقلها
    Olá Harry. Eu disse que te ias arrepender. Open Subtitles مرحبا، هاري لقد أخبرتك بأنك ستندم
    Olá Harry. Eu disse que te ias arrepender. Open Subtitles مرحبا، هاري لقد أخبرتك بأنك ستندم
    O negócio foi fechado ontem. Eu disse-lhe que se esperasse muito... Open Subtitles لقد عقدوا صفقة ليلة أمس أخبرتك بأنك لو تأخرت كثيرا
    Eu disse-lhe que tinha de confiar em mim e você anuiu. Open Subtitles أخبرتك بأنك يَجِبُ أَنْ تَثقي بى وأنت قُلتَ بأنّك تستطيعين
    Se eu disser que você vai, você vai. Open Subtitles اذا أخبرتك بأنك ستتزوجين فستفعلين
    Leonard, e se eu disser que não é médico? Open Subtitles افترض أني أخبرتك بأنك لست دكتور
    E se eu lhe disser, que você está tão cego com a psiquiatria, que está às escuras neste caso? Open Subtitles وماذا لو أخبرتك بأنك جاهل ... للغاية بالطب النفسي وأنك قد فشلت تمامًا هذه المرة؟ ...
    Eu disse que te iria dar um enfarte. Open Subtitles أخبرتك بأنك سوف تسبب لنفسك جلطة
    Eu disse-lhe que me achava fantástico. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنك تراني عظيماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more