"أخبرتك عنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te falei
        
    • lhe falei
        
    • te falava
        
    • vos falei
        
    Sabes a minha amiga... aquela sobre quem te falei? Open Subtitles ماذا حدث ؟ أتعرف صديقتى تلك التى أخبرتك عنها ؟
    Isso é o porquinho. O mealheiro de que te falei. Open Subtitles هذه هى الحصالة التى على شكل خنزير والتى أخبرتك عنها
    Não, nem por isso. Só o diário de que te falei e a atitude dele. Open Subtitles لا ليس في الواقع إنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه
    Era o alvo daquele caso que investiguei há dois anos, aquele de que te falei. Open Subtitles التي عملت عليها منذ سنتين تلك التي أخبرتك عنها
    Trouxe o panfleto do seminário de contabilidade de que lhe falei. Open Subtitles لكني أردت أن أحضر لك الكتيب عن حلقة دراسية للمحاسبة الذي أخبرتك عنها من قبل.
    Era disto que te falava. Open Subtitles الأغراض التى كنت قد أخبرتك عنها
    Não. Essa é máquina do tempo de um segundo que te falei. Open Subtitles كلا ، هذا أول ثانية للرحلة التي أخبرتك عنها
    Acabei agora os ensaios para aquele recital que te falei, e como estava por perto... e... Open Subtitles لقد أنهيت لتوي التدريبات لتلك الرواية التي أخبرتك عنها لهذا كنت بالأصل موجودة في الحي و، أوه
    É o plano que eu te falei. Este é o plano. Open Subtitles هذه هي الخطة التي أخبرتك عنها هذه هي الخطة
    A Poppy é a tal de quem te falei, que usou uma capa durante todo o primeiro ano. Open Subtitles بوبي هي الفتاة التي أخبرتك عنها التي كانت تلبس قبعة خلال فترة السنة الدراسية الأولى
    Lembras-te do Chevy 57 que te falei a semana passada? Open Subtitles سيارة شيفروليه 57 التي أخبرتك عنها الأسبوع الماضي؟
    E tornou-se sobre a nova gangue da qual te falei, a tentar abrir caminho e ficar no controle. Open Subtitles ثم خرجوا للعصابة الجديدة التي أخبرتك عنها محاولين شق طريقهم للإستيلاء
    Lembras-te daquela rapariga da cave de que te falei? Open Subtitles الفتاة التي في القبو التي أخبرتك عنها ؟ لقد وجدناها
    Lembras-te daquela missão que te falei em 2007? Open Subtitles أتذكر تلك المهمة التي أخبرتك عنها عام2007؟
    O tipo que vem a andar na nossa direcção de mãos dadas com a tal psíquica que te falei. Open Subtitles الرجل الذي يتجه صوبنا يمسك يدي الوسيطة الروحية التي أخبرتك عنها
    Aquele homem ali dentro. A mulher de quem te falei. Open Subtitles الرجل الذي بالداخل والمرأة التي أخبرتك عنها
    Sim, mas ela é a mutante de que te falei. Open Subtitles ‫نعم، لكن هذه هي المتحولة ‫التي أخبرتك عنها
    Olá. Lembras-te do trabalho de que te falei ontem à noite? Open Subtitles مرحباً يا فتاة، أتذكرين فرصة العمل التي أخبرتك عنها ليلة البارحة؟
    - Estes são os pais daquela... família de arruaceiros de que te falei. Open Subtitles سررت بلقائك - هذه هي العائلة التي أخبرتك عنها -
    - Porém, o vírus ainda existe. Essa tal Operação Troia, a de que lhe falei, ou seja, de que ela lhe falou... Open Subtitles العملية طروادة التى أخبرتك عنها نسختى الآخرى
    Martin, esta é a miúda sobre a qual te falava, Samantha. Open Subtitles "مارتي" هذه هي الفتاة اللتي أخبرتك عنها
    Aqui está o hematoma de que vos falei. Open Subtitles هذه هي الكدمة التي أخبرتك عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more