"أخبرتك عنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te falei
        
    • lhe falei
        
    Estas são as pessoas de Atlantis que te falei. Open Subtitles هؤلاء هم الأشخاص من أتلانتيس الذين أخبرتك عنهم
    Lembras-te dos ETs pequeninos de que te falei? Open Subtitles هل تذكر الفضائيون الصغيرون الذين أخبرتك عنهم ؟
    Olha, aquelas miúdas tontas de que eu te falei com bolhas nos pés? Open Subtitles هؤلاء الفتيات الحمقاوات الذين أخبرتك عنهم مرة
    Escuta, esses britânicos sobre que eu te falei, eles tem um alvo marcado sobre os caçadores americanos. Open Subtitles أنصت، أولئك البريطانيون الذين أخبرتك عنهم إنهم يتصيدون الصيادين الأمريكيين
    Os amigos do Daniel de que lhe falei estao aqui, la fora. Open Subtitles أصدقاء دانيال الذين أخبرتك عنهم هنا إنهم بالخارج
    Mas, gostei daqueles quatro rapazes que lhe falei. Open Subtitles لكنني أحببت هؤلاء الصبيان الأربعة الذين أخبرتك عنهم.
    Foram os rufias de que te falei. Open Subtitles كان أؤلئك الأشقياء الذين أخبرتك عنهم
    Estas são as garotas de que te falei. Queres entrar no carro? Open Subtitles هؤلاء البنات أنا أخبرتك عنهم
    Os gajos de que te falei, pois. Open Subtitles هؤلاء الرجال أخبرتك عنهم
    Estes são os senhores de que te falei. Open Subtitles هاهم الرجال الذين أخبرتك عنهم
    Estes são os agentes governamentais que te falei e que me meteram no laboratório Open Subtitles ماذا يحدث يا (فينسنت)؟ قابلا العملاء الحكوميون الذين أخبرتك عنهم
    - São eles de quem te falei. Open Subtitles -هؤلاء هم الأولاد الذين أخبرتك عنهم .
    Ir ter com as pessoas de quem lhe falei. Open Subtitles إلى الناس الذين أخبرتك عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more