"أخبرتك من قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez te disse
        
    • te tinha dito
        
    • já te disse antes
        
    • já lhe disse
        
    • lhe disse antes
        
    • te contei
        
    Alguma vez te disse que tenho muito medo de cobras? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني حقاً أخاف من الثعابين؟
    Max, alguma vez te disse porque gosto tanto de fazer vinho? Open Subtitles ماكس.. هل أخبرتك من قبل لماذا أستمتع للغاية بصنع الشراب؟
    Eu já te tinha dito. Pensava que a relação era imprudente. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل إعتقدت أنّ العلاقة لم تكن وطيدة
    E agora estou a usar sarcasmo para confessar tudo, para mais tarde poder dizer-te que já te tinha dito. Open Subtitles والآن أنا أستخدم السخرية لأعترف بالأمر كله حتى يمكنني القول لاحقاً أني أخبرتك من قبل
    É a mãe do rapaz, não é? Eu já te disse antes, já ultrapassei tudo isso. Open Subtitles أخبرتك من قبل, أنتهيت من كل هذا
    já te disse antes. Open Subtitles لقد لطّختنا بدمائه لقد أخبرتك من قبل
    Velhote, já lhe disse que está a invadir propriedade privada. Open Subtitles أيها العجوز أخبرتك من قبل أنك تنتهك حرمة أرضنا
    Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. Open Subtitles أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً
    Will, já alguma vez te disse qual foi o meu primeiro emprego? Open Subtitles حسنًا , هل أخبرتك من قبل كيف كانت أول وظيفة لي
    Alguma vez te disse que comesses, que fosses deitar-te, que lavasses as orelhas, que fizesses os trabalhos de casa? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل متى تأكل ؟ إذهب إلى النوم ؟ أغسل أذنيك ؟
    Alguma vez te disse que escrevi o teu nome aqui? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل بأني وضعت إسمك هنا في الأعلى؟
    Alguma vez te disse de onde veio esse nome? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل ذلك مصدر هذا الاسم؟
    te tinha dito, ela não recebe tratamento especial. Open Subtitles أخبرتك من قبل, لن تحصل على معاملة خاصة
    te tinha dito antes, eu não quero saber da Cynthia. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل ، أنا لا أهتمّ "بميحدثإلى"سينثيا.
    Mas como já te tinha dito antes, ela não é nenhuma inocente. Open Subtitles لكنني أخبرتك من قبل , إنها ليست بريئة
    já te disse antes, não é um problema meu. Open Subtitles أخبرتك من قبل أن هذه ليست مشكلتي
    A avó já te disse antes não te preocupares. Open Subtitles جدتي أخبرتك من قبل ألا تقلق
    já te disse antes, Sou mais esperto que tu... Open Subtitles أخبرتك من قبل أني أفضل منك،
    Perseguir raparigas vai ser o seu fim, Bond-san, já lhe disse isto antes. Open Subtitles مطاردة الفتيات ستكون نهايتك بوند سان، أخبرتك من قبل ذلك
    já lhe disse que isto não é os Bombeiros! Open Subtitles ألو أخبرتك من قبل هذه ليست محطة أطفاء
    Eu lhe disse antes, os primeiros momentos são vitais. Parei em um bom momento... Open Subtitles أخبرتك من قبل أن اللحظات الأولى ضروريه و حيويه
    - Eu também. já lhe disse antes, eles estão sempre observando. Open Subtitles أنا أيضاً , أخبرتك من قبل أنهم دائماً يراقبون
    te contei que fui o campeão de Cha-cha em Hong Kong? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني كنت ملك تشا تشا تشا في هونج كونج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more