"أخبرتنا أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-nos que
        
    • Disseste que eras
        
    Disse-nos que teve de lhes pedir para se acalmarem. Open Subtitles أخبرتنا أنك اضطررت أن تطلب منهم إخفاض أصواتهم
    Padre Moore, o senhor Disse-nos que no exorcismo que acabámos de ouvir voltou de novo a ver essa figura de manto negro, ou aparição demoníaca. Open Subtitles الأب مور، أخبرتنا أنك خلال عملية الطرد التي سمعناها أنك قد رأيت ذلك الشكل، عباءة سوداء أو جسم شيطاني، هل أنا محق؟
    Disse-nos que a senhora e o seu marido, estavam separados mas estavam a trabalhar na reconciliação. Open Subtitles أخبرتنا أنك و زوجكِ إنفصلتما، لكنكما تحاولات إصلاح الأمر.
    Disse-nos que não estava em casa na noite passada. Open Subtitles أخبرتنا أنك لم تكن بالمنزل ليلة أمس
    Disseste que eras um rei, e os reis nunca são derrotados. Open Subtitles أنت أخبرتنا أنك ملك والملك لا يتعرّض للضرب
    Disseste que eras o único mas, eu vi os olhos dela. Open Subtitles أخبرتنا أنك المتفرد، لكنني رأيت عيونها...
    Disse-nos que se lembrava muito bem desse Charlie Burke. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنك تتذكر "شارلي بورك" جيدا
    A Yvonne Disse-nos que és boa a modelar. Open Subtitles إيفون) أخبرتنا أنك جيدّة في عمل النماذج) -
    A Eve Disse-nos que estavas a estudar História, certo? Open Subtitles -إيف أخبرتنا أنك تدرس التاريخ، صحيح ؟
    A Danu Disse-nos que insiste em afirmar que não existe magia envolvida, Open Subtitles (دانو) أخبرتنا أنك لا تستخدم أية ألاعيب سحرية
    Ela Disse-nos que a violentou. Open Subtitles أخبرتنا أنك أجبرتها
    A Lisa Disse-nos que o odeias. Open Subtitles (ليزا) أخبرتنا أنك تكرهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more