"أخبرتني أمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A tua mãe disse-me
        
    • tua mãe disse
        
    • a tua mãe contou-me
        
    A tua mãe disse-me que as tuas notas a Matemática estavam a descer, hã? Open Subtitles لقد أخبرتني أمك أن علاماتك في الرياضيات تدنت قليلاً
    Olá. A tua mãe disse-me que estão hospedadas no Palace. Open Subtitles مرحباً، أخبرتني أمك أنكم تمكثون هنا في فندق "بالاس"
    A tua mãe disse-me que nunca irias voltar. Open Subtitles لقد أخبرتني أمك أنك لن تعودي أبداً
    Vi a luz acesa pela soleira da porta. A tua mãe disse que já estavas na cama. Open Subtitles رأيت الضوء منبعثًا من أسفل بابك، أخبرتني أمك أنها أخلدتك إلى الفراش.
    a tua mãe contou-me a tua ideia para pagar o tractor. Open Subtitles لقد أخبرتني أمك بكلّ شيء بشأن فكرتك لتسدد ثمن الجرّار.
    A tua mãe disse-me que ele é vendedor de carros. Open Subtitles أخبرتني أمك أنه كان يبيع السيارات
    A tua mãe disse-me para não contar a ninguém sobre nós, mas... Open Subtitles لقد أخبرتني أمك ألا أخبر أحد بشأننا ... لكن
    A tua mãe disse-me que fizeste queixa de mim. Open Subtitles أخبرتني أمك بأنك تثرثر عليّ
    A tua mãe disse-me que estarias aqui. Open Subtitles أخبرتني أمك أنك ستكون هنا
    A tua mãe disse-me que tinhas voltado. Open Subtitles أخبرتني أمك برجوعك
    A tua mãe disse que estavas a ter dificuldades. Open Subtitles لقد أخبرتني أمك بأنك تمر بأوقات صعبة
    - Jerry, a tua mãe disse que ias fazer um dos teus números cómicos. Open Subtitles -جيري)، أخبرتني أمك) ... أنك ستلقي علينا بعض الفقرات المضحكة غداً...
    a tua mãe contou-me o que aconteceu contigo e com a Lana no tornado. Open Subtitles أخبرتني أمك بما حدث بينك وبين لانا في الأعصار
    Espero que esteja tudo bem, mas a tua mãe contou-me algumas por que tens passado, tu sabes, com o canalizador da frente. Open Subtitles ...لكن، أخبرتني أمك ببعض الأشياء التي مررتي بها مع السباك في المبنى المقابل
    a tua mãe contou-me sobre a Kyla. Open Subtitles لقد أخبرتني أمك عن كايلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more