"أخبرتني ذات مرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Uma vez disseste-me
        
    • Uma vez disse-me
        
    • disse-me uma vez
        
    • Disseste-me uma vez
        
    Uma vez disseste-me que o bem e o mal eram uma escolha. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة أن الخير والشر مجدر إختيار
    Uma vez disseste-me que o bem e o mal eram uma escolha. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة بأن الخير والشر هما خياران
    Tu Uma vez disseste-me que não deves nada ao mundo. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة بأنّك لا تدين للعالم بشيء
    Uma vez disse-me que homens como nós nunca podem ser amados. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة أن الرجال مثلنا لن يحصلوا على المحبة
    Uma vez disse-me que se falasse no funeral dela, queria que todos se recordassem de como era antes da doença. Open Subtitles إنها أخبرتني ذات مرة إذا ألقيتُ خطاباً في جنازتها، يجب أن أحرص بجعل الجميع هُنا يتذكرها كما كانت قبل أن تمرض.
    disse-me uma vez que nunca aceitei a perda do meu marido. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة بأني لم أتقبل أبداً فقدان زوجي لم يكن لدي الحق
    Disseste-me uma vez que estavas a esta distância de te apaixonar por mim. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة أنك كنت قريباً جداً من أن تقع في حبي.
    - Jessica, Uma vez disseste-me que, independentemente do que acontecer, a Pearson sempre consideraria o Litt como seu sócio. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة بأنك ستعتبرينني دوماً شريكاً مهما حدث
    Uma vez disseste-me que... quando olhavas os meus olhos conseguias ver o Universo. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة... عندما نظرت لعيني ، قلت بأنك يمكن أن ترى الكون بأكمله
    Uma vez disseste-me que achas que as coisas acontecem por um motivo. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة أن الأمور تحدث لسبب ما
    Porque Uma vez disse-me que não acontece aqui nada sem que você saiba. Open Subtitles لأنك أخبرتني ذات مرة أنه لا شيء يحدث هنا دون أن تعرفه
    Uma vez disse-me que era segurança. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة بأنها عملت كحارس ليلي
    Uma vez, disse-me... para acreditar nos meus instintos sobre mulheres, Sr. Smiley. Open Subtitles "لقد أخبرتني ذات مرة أن أثق بغريزتي تجاه النساء يا سيد (سمايلي)"
    Um professor disse-me uma vez que sou mestre em auto-reinventar. Open Subtitles ... معلمة أخبرتني ذات مرة بأنني سيدة الابتكار الذاتي
    Ela disse-me uma vez, quando eu atravessava uma altura difícil da minha vida... Open Subtitles أخبرتني ذات مرة عندما كنت تائها في احدى محطات الحياة
    Disseste-me uma vez que as pessoas que ele mantém mais próximas são as que mais se arriscam a serem consumidas por ele. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة أن المقربين منه هم أكثر المهددين بأن ينقلب عليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more