"أخبرتُهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-lhes
        
    • lhes disse
        
    • Disse-Ihes
        
    • Contei-lhes
        
    Ontem à noite, Disse-lhes que vinhas. Open Subtitles نعم، ليلة أمس أخبرتُهم بأنّك كُنْتَ تَجيءُ.
    No dia em que morreram, Disse-lhes que eles não eram os meus pais verdadeiros. Open Subtitles اليوم ماتوا، أخبرتُهم هم ما كَانوا أبائَي الحقيقيينَ.
    Pai! Disse-lhes que não precisam levar o paciente para a América. Open Subtitles أخبرتُهم ليس هناك حاجة إلى . أن نحضر المريض إلي أمريكا
    lhes disse, só fugi porque me assustei. Não estou metido nisto. Open Subtitles انظر، أخبرتُهم إني فررت فقط لأني ذعرت، ولا دخل لي بهذا.
    - Olhem, pessoal, é como já lhes disse, está bem? Open Subtitles ــ إسمعاني لقد أخبرتُهم بكل شيء , حسناً ؟
    Disse-Ihes que éramos velhos amigos, e que tu eras meu convidado... na festa. Open Subtitles أخبرتُهم أننا كُنّا أصدقاء قُدامى وكُنْتَ ضيفَي في الحفلة
    Contei-lhes que me salvou do monstro do Roark mas nem me examinaram para ver que estou virgem. Open Subtitles أخبرتُهم بأنّك أنقذاتي مِنْ ذلك الرورك لَكنَّهم لَم يَتأكّدوا مني حتى بعد رؤية أنني ما زِلتُ عذراء
    Disse-lhes que não o fazia, então fizeram-me pôr uma escuta no teu carro e disseram que se te contasse, acabava tudo entre nós. Open Subtitles أخبرتُهم أني لن أعْمَلُ هذا، لذا جَعلوني أن أخرب وقالوا إن أخبرتُك، سَيَكُونونَ هنا حالا.
    Eles vão soltar-me. Disse-lhes que não vou sem ti. Open Subtitles لقد أطلقوا سراحي، أخبرتُهم بأنّني لن أغادر من دونك
    Disse-lhes que primeiro ia tomar o seu pequeno-almoço. Open Subtitles أخبرتُهم بأن عليك أن تتناولَ أفطارُكَ أولاً
    Eu Disse-lhes que pus a faca de adereço no palco. Open Subtitles أخبرتُهم... وَضعتُ سكينَ الدعامةَ على المجموعةِ.
    Disse-lhes que é assim que gostas. Open Subtitles أخبرتُهم الذي كَمْ حَببتَه. شكراً، آبي.
    Eu Disse-lhes que vinha à procura dos comprimidos. Open Subtitles أخبرتُهم أني سأَبْحثُ عن حبوبِها.
    Disse-lhes que aceitávamos uma estrutura em capitação se aumentassem os reembolsos em 12%. Open Subtitles أخبرتُهم أنّ بوسعنا الموافقة على بنية شراكة %إذا ما قاموا بزيادة التعويضات 12
    Disse-lhes que a decisão é sua. Open Subtitles لذا أخبرتُهم هو كَانَ ندائَكَ.
    E eu Disse-lhes para não nos voltarem a incomodar. Open Subtitles و أخبرتُهم بأن ينفكوا عن أزعاجنا
    Eu sei que é suposto ser um segredo bem guardado, mas eu já lhes disse que andávamos a tentar. Open Subtitles انة يفترضَ لِكي يَكُونَ سرّ أسود لَكنِّي أخبرتُهم بأنّنا كُنّا بنُحاولُ
    Fui eu quem lhes disse que ela ia para Loki. Open Subtitles أَنا الواحد الذي أخبرتُهم هي كَانتْ ذاهِبةً إلى Loki.
    lhes disse que temos novidades. Open Subtitles لقد أخبرتُهم مسبقًا أن لدينا أخبارًا مهمة
    lhes disse aquilo para se sentirem à vontade. Open Subtitles أخبرتُهم ذلك لأجعلهم يشعرون بالراحة.
    Contei-lhes que quase estrangulaste a mãe, quando ela te disse que o Christian era meu pai. Open Subtitles هم صحيحون. أنا أخبرتُهم كيفك أمَّ مزدحمةَ تقريباً عندما هي أخبرتْك عن الكريستين أنْ تَكُونَ أبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more