Leve-o consigo. Vou dizer-lhe o que fazer. | Open Subtitles | أحضريه معكِ ، سوف أخبركِ بما يجب عليكِ فعله |
Vou dizer-lhe o que sei, mas guarde-o para si. | Open Subtitles | سوف أخبركِ بما أعرفه، ولكن عديني ان تبقي هذا سراً. |
Quero dizer-lhe o que fiz e porquê. | Open Subtitles | أريدُ أن أخبركِ بما قمتُ به و أسباب قيامي بذلك |
Deixe-me dizer o que quero. Quero mais filmes como a do roubo ao banco, que os Ecuménicos mandaram. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بما أريده، أريد المزيد من الأفلام مثل عملية سطو المصرف الذي أرسلته الجماعة، |
Queria poder dizer o que está a acontecer. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني أن أخبركِ بما يحدث. |
Ele deve ter-te contado o que se passa connosco. | Open Subtitles | أظن إذاً أنه أخبركِ بما يدور بيننا. |
Mas não estou a dizer-te o que fazer. | Open Subtitles | ولكنني لست أخبركِ بما عليكِ فعله |
Vou dizer-lhe o que deve fazer. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بما يجب عليكِ فعله |
dizer-lhe o que ele disse. | Open Subtitles | وأن أخبركِ بما قاله |
Só estou a dizer-lhe o que estou a ouvir. | Open Subtitles | -إنّما أخبركِ بما أسمعه |
Estou a dizer o que sentia. | Open Subtitles | أنا فقط أخبركِ بما كنت أشعر |
Só lhe estou a dizer o que já sabe. | Open Subtitles | أنا فقط أخبركِ بما تعلمينه |
Deixe-me dizer o que penso. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بما أعتقده |
- Devo dizer o que está lá? | Open Subtitles | هل أخبركِ بما يوجد هناك؟ |
Kate, desculpa não te ter contado o que eu estava a fazer, | Open Subtitles | كايت)، إنّي آسف لأنّي) لم أخبركِ بما كنت أفعله |
Estou a dizer-te o que os homens pensam e se quiseres ser um dos rapazes, não podes violar o código. | Open Subtitles | "أعني، أخبركِ بما يفكر به الرجال وإن أردتِ أن تكوني أحدهم" -فلا تتخطين هذه القاعدة" !" |
Não posso dizer-te o que não sei. | Open Subtitles | حسناً، لايمكنني أن أخبركِ بما لا أعرفه. |