"أخبرنى أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-me que
        
    • disse-me que
        
    • Ele disse-me para
        
    • me disse para
        
    Raios. Diz-me que o Sonny não nos traiu e o Wade não nos burlou por €5.000. Open Subtitles تباً، أخبرنى أن سونى لم يخوننا ووايد لم يربح منا 5000 دولار
    Por favor, por favor, por favor, Diz-me que esta é a rapariga com quem tencionas casar. Open Subtitles أرجوك , أرجوك , أرجوك أخبرنى أن هذه هى الفتاة التى تنوى الزواج منها
    O anjo disse-me que Deus nos envia-a 3 armas para os destruir. Open Subtitles الملاك أخبرنى أن الله سوف يرسل لنا ثلاثة أسلحة لندمرهم بها
    E disse-me que tinha direito porque era o meu pai e eu era filha dele, e porque me dava comer e vivia na casa dele. Open Subtitles و أخبرنى أن له الحق لأنه أبى و أنا إبنته و هو يقوم بإطعامى و يتركنى أعيش فى منزله
    Ele disse-me para te telefonar. Disse que irias entender. Open Subtitles هو أخبرنى أن أتصل بك قل أنك ستفهم
    Sei apenas que Deus me disse para rezar por si. Open Subtitles أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك
    Diz-me que foi um beijo de despedida. Open Subtitles أخبرنى أن هذه لم تكن قبلة الوداع
    Diz-me que isso não te faz sorrir. Open Subtitles أخبرنى أن هذا لن يجعلكِ تبتسمى.
    Diz-me que isso é mais complicado do que parece. Open Subtitles رجاءاً أخبرنى أن هذا أصعب ممايبدو.
    Diz-me que não dói. Open Subtitles أخبرنى أن هذا لا يؤلم
    Diz-me que os rumores não são verdadeiros. Open Subtitles أخبرنى أن الشائعات ليست صحيحة
    KITT, por favor Diz-me que és tu. Open Subtitles كيت ، أخبرنى أن هذا أنت
    Bem, o Gene disse-me que ficaste com o caso do nojento. Open Subtitles حسنا .. جين أخبرنى أن لديك حاله من التوتر
    Ele disse-me que viesse aqui. Open Subtitles أخبرنى أن أحضر الدليل الى المباره الليلة
    O El disse-me que a equipa tem ganho todas as batalhas. Open Subtitles لذا، إل أخبرنى أن الفريق يربح فى كلّ مبارة
    Um menino disse-me que lhe ajudava a respirar melhor. Open Subtitles طفل صغير أخبرنى أن ذلك يساعده على التنفس بصورة أفضل.
    disse-me que era tudo verdade. Open Subtitles فرد علىّ و أخبرنى أن كل كلمة قالها كانت حقيقية
    O médico disse-me que a filha estava muito doente e há muito tempo. Open Subtitles . الطبيب الذى زارنى أخبرنى أن أبنتها كانت مريضة جداً . وكان لفترة طويلة
    Eu não falo japonês, mas acho que um homem me disse para enfiar sushi onde o sol não brilha. Open Subtitles لكنى أعتقد أن رجلا ما أخبرنى أن أحصل على بعض " السوشى " حيث الشمس لا تشرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more