"أخبرني أحدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém me disse
        
    • Um tipo disse-me
        
    • alguém me dissesse
        
    alguém me disse que tu andas a limpar cadáveres? Open Subtitles لقد أخبرني أحدهم أنك تقوم بتنظيف أماكن الجثث؟
    Uma vez alguém me disse que falo de mais. Acabou-se. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    E, um... sabem, alguém me disse uma vez... que o verdadeiro amor é quando o reconhecimento da alma é contraposto pela de outra pessoa. Open Subtitles أتعلمون أمراً؟ لقد أخبرني أحدهم ذات مرة أن الحب الحقيقي:
    Uma vez Um tipo disse-me que não me prendesse a nada que não pudesse largar se visse a polícia por perto. Open Subtitles أخبرني أحدهم مرة لا ترتبط بأي شيء لا يمكنك الفكاك منه في غضون 30 ثانية إذا أحسست بالخطر قريبا جدا
    Se alguém me dissesse que Direito não se limita a isso, eu acreditaria. Open Subtitles إنظـر, لو أخبرني أحدهم بان هناك الكثير من ممارسة المحاماة لصدقّته
    E, um... sabem, alguém me disse uma vez... que o verdadeiro amor é quando o reconhecimento da alma é contraposto pela de outra pessoa. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة أن الحب الحقيقي هو إدراك الروح
    Sim. Mas, como alguém me disse um dia, toda a gente mente. Open Subtitles بلى، لكن كما أخبرني أحدهم ذات مرّة، فالجميع يكذبون
    alguém me disse recentemente para deixar de reclamar e sentir pena de mim mesmo. Open Subtitles أخبرني أحدهم مؤخراً أن أتوقف عن النحيب والشعور بالأسى على حالي
    alguém me disse que és o gerente do estaminé. Open Subtitles أخبرني أحدهم أنك حقاً تدير هذا المكان.
    alguém me disse que o poder de todos os relacionamentos está em quem se importa menos. Open Subtitles أخبرني أحدهم في ذات مرة أن قوة العلاقات تكمن في... ِ من يكترث أقل
    Uma vez alguém me disse que todos os problemas dos homens vêm da sua incapacidade de se sentar numa sala. Open Subtitles ذات مرة أخبرني أحدهم.. "كلّ مشاكل الشخص تأتي من عدم مقدرته علىالجلوسلوحدهفيغرفة "
    alguém me disse que vocês saíram juntos uma vez. Open Subtitles أخبرني أحدهم أنكما تواعدتما مرة من قبل
    alguém me disse que eram seus. Open Subtitles أخبرني أحدهم أنها لك
    Um tipo disse-me que o reverendo curou a sua doença de rins. Open Subtitles أخبرني أحدهم أنّ القسّ أشفاه من مرض الكلى الذي كان مصاباً به
    Um tipo disse-me para lhe entregar isto. Open Subtitles أخبرني أحدهم .أن أعطيك هذا من؟
    Normalmente, se alguém me dissesse que um tipo levantou uma carrinha, eu mandava-o logo curtir a bebedeira, mas após tudo que eu vi... Open Subtitles عادةً إذا أخبرني أحدهم بأن رجلاً قام برفع سيارة عائلية لوحده سأخبره بأن يغرب عن وجهي
    Se eu tivesse 15 anos e alguém me dissesse para ir matar uma pessoa, eu não consegui fazê-lo. Open Subtitles أنا أعني لو كنت أبلغ من العمر 15 عاماً و أخبرني أحدهم بأن أذهب لقتل شخص ما .. لما تمكنت من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more