Sr. Rice, o seu gerente disse-me que ficou até tarde na sexta-feira. | Open Subtitles | أخبرني ذلك , uh, بقيت في وقت متأخّر من يوم الجمعة. |
Ele disse-me que contratou-o para pôr aqueles explosivos. | Open Subtitles | أخبرني ذلك إستأجرته لتجهيز تلك المتفجرات. |
Diga-me isso e eu digo-lhe quem está a falar aqui. | Open Subtitles | أخبرني ذلك وسأخبرك من يتحدث هنا |
Diga-me, Diga-me isso. | Open Subtitles | أخبرني أخبرني ذلك |
Ele achou que eu era bonita e me disse isso. | Open Subtitles | لقد رأى أنني جميلة وقد أخبرني ذلك. |
Ele me disse isso, ele próprio. | Open Subtitles | لقد أخبرني ذلك بنفسه |
Ele disse-me isso quando começamos a ver-nos de novo. | Open Subtitles | أخبرني ذلك عندما بدأنا نتواعد مجدداً. |
O Auggie Anderson disse-me isso. | Open Subtitles | (أوجي آندرسون) أخبرني ذلك |
Mas nunca a censurou, foi o que me disse antes de morrer. | Open Subtitles | لكن لم يعاتبها ابدا أخبرني ذلك على فراش موته |
Aquele idiota da oncologia disse-me que a partir de hoje não tenho alternativas e que devia dar entrada no hospício para cuidados paliativos. | Open Subtitles | أخبرني ذلك المغنّي المنتصب في قسم الأورام انه ابتداءً من اليوم لا خيارات لي وعليّ ان أراقب دار العجزة من اجل العناية التخفيفيّة |
Ontem o Tan disse-me que foram alugadas 3 lojas no Caminho da Rainha, no mesmo dia. | Open Subtitles | (تان) أخبرني ذلك بالأمس هناك ثلاثة متاجر على طريق "الملكة" تم تأجيرهم في نفس اليوم |
O Angel disse-me que, quando estava obcecado pela Drusilla, a primeira coisa que ele fez foi matar a família dela. | Open Subtitles | (إنجل) مرة أخبرني ذلك عندما كان عنده الهوّس (بدورسيلا)... أول شئ إنه كان قد قتل عائلتها |
Ele disse-me que... | Open Subtitles | أخبرني ذلك |
Diga-me isso e saímos daqui juntos. | Open Subtitles | أخبرني ذلك وسنُغادر معًا. |
Sabeis quem me disse isso? | Open Subtitles | أتعرف مَن أخبرني ذلك ؟ |
Ele pensa mesmo que eu quero que me batam (foi ele que me disse) | Open Subtitles | "هو يعتقد حقيقة أنني كنت أرغب في أن أُضرب. أخبرني ذلك بنفسه" |