O meu pai disse-me para nunca andar por aqui sem ele. | Open Subtitles | أخبرني والدي أنه لا يجب أن أتسكع هنا من دونه |
Mas no último acto, depois de ele a deixar, O meu pai disse-me, "Ela vai-se matar." | Open Subtitles | لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها |
O meu pai disse-me, há muito tempo, que é dado algo a toda gente. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرني والدي ذات مرة أن كل واحد منا قد أُعطي شيئاً |
Tinha eu 10 anos quando o meu pai me disse que estava destinado a ser um Observador. | Open Subtitles | كنت في العاشرة من عمري .. عندما أخبرني والدي أن قدري أن أكون مُراقباً |
O meu pai falou-me neste livro, para o caso de lhe acontecer algo. | Open Subtitles | أخبرني والدي عن هذا الكتاب، تحسّباً من حدوث شيء له. |
O meu pai contou-me que os Yankees contrataram um guru para serem bons. | Open Subtitles | أخبرني والدي ذات مرة أن اليانكيين استأجروا معلم لإدارة فريقهم |
O meu pai disse-me que se está a fazer alguma coisa e não acha boa ideia contar a sua família, não devia estar a fazer. | Open Subtitles | أخبرني والدي ذات مرة أنه عندما أفعل شيئاً لستُ مرتاحة لإخبار العائلة عنه فلا يجب أن أقوم به |
O meu pai disse-me para não falar com ninguém sem ele estar aqui. | Open Subtitles | أخبرني والدي أن لا أتحدث لأي أحد بدون حضوره. |
O meu pai disse-me que tinha traído a cidade. Mas nunca percebi o que é queria dizer, até agora. | Open Subtitles | أخبرني والدي أنّه خذل هذه المدينة، لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن. |
O meu pai disse-me que o único motivo para ter vindo hoje à igreja era porque lhe disseste que se não fosse, me perdia para sempre. | Open Subtitles | أخبرني والدي أن السبب الوحيد الذي حمله على القدوم إلى الكنيسة اليوم لأنك أخبرته أنه إن لم يفعل فسيخسرني للأبد |
O meu pai disse-me um dia que éreis o melhor que ele já vira. | Open Subtitles | أخبرني والدي يوماً أنك أفضل ما رآى |
O meu pai disse-me que tinha traído a cidade. | Open Subtitles | أخبرني والدي أنّه خذل هذه المدينة. |
O meu pai disse-me para não contar a ninguém. | Open Subtitles | أخبرني والدي أن لا أخبر أيّ أحد. |
O meu pai disse-me para vos esperar. | Open Subtitles | لقد أخبرني والدي بأن أتوقعَ حضورِكما |
O meu pai disse-me como era, antes da guerra. | Open Subtitles | أخبرني والدي كيف كان الحال عليه |
O meu pai disse-me para ficar satisfeito com o que tinha na vida. | Open Subtitles | أخبرني والدي أن أرضى بقسمتي في الحياة. |
Quando era miúdo O meu pai disse-me que não haviam tais coisas como monstros, os meus pesadelos eram criações da minha imaginação. | Open Subtitles | .. عندما كُنت طفلاً أخبرني والدي مدينة " أطلانطا "، عام 1981{\fad(500,800)}{\pos(190,220)} |
O meu pai disse-me. | Open Subtitles | لقد أخبرني والدي. |
O meu pai disse-me que o pai dele trabalhava para a Mishida Motorwerks, mas demitiu-se. | Open Subtitles | أخبرني والدي أن أباه كان يعمل لصالح ( ميشيدا موتورويركس)... لكنه استقال ... |
És exactamente o tipo de homem que o meu pai me disse para evitar como a peste. | Open Subtitles | أنت ذلك النوع من الرجال الذي أخبرني والدي أن أتجنبه مثل المرض. |
- Eu sei. O meu pai falou-me do disparo. | Open Subtitles | -أعلم فقد أخبرني والدي بشأن الطلقه الناريه |
Quando eu era pequeno — já agora, eu já fui pequeno — o meu pai contou-me uma história sobre um relojoeiro do século XVIII. | TED | عندما كنت صغيراً بالمناسبة .. قد كنت صغيراً ذات يوم ! أخبرني والدي قصة عن صانع ساعات من القرن الثامن عشر |