| Diz-lhe que vou vê-la na minha próxima estadia lá. | Open Subtitles | أخبرها بأني سأمر لأراها في إجازتي القادمة |
| Diz-lhe que não estou aqui. | Open Subtitles | أوه , تباً . أخبرها بأني لستُ هنا , أخبرها بأني لستُ هنا |
| Quando voltares a vê-la, Diz-lhe que não me recordo de nada. | Open Subtitles | عندما تراها أخبرها بأني لا أتذكر شيئا |
| Diz-lhe que estou num caso de homicídio. | Open Subtitles | أخبرها بأني أعمل على قضية قتل. |
| Ela está zangada. Não lhe disse que vinha para aqui. | Open Subtitles | إنها غاضبه لأنني لم أخبرها بأني قادم إلى هنا |
| Diz-lhe que o trarei de volta. Não demorarei muito. | Open Subtitles | أخبرها بأني سوف أعيده. |
| Diz-lhe que ligo depois. | Open Subtitles | أخبرها بأني سأتصل بها لاحقا |
| - Diz-lhe que estou bem. | Open Subtitles | أخبرها بأني بأحسن حال |
| - Diz-lhe que passei por cá. - Está bem. | Open Subtitles | - أخبرها بأني ممرت |
| Colin, se vires a minha mãe no outro lado... a Barbara, a Babs... por favor, Diz-lhe que estou bem e que sou feliz... 87% feliz e que a amo muito. | Open Subtitles | إن رأيت والدتي في الجانب الآخر يا (كولن), (باربارا)... (بابس), رجاءًا أخبرها بأني بخير |
| Nunca lhe disse que era casado, porque se dissesse... ela mandava-me ir para casa. | Open Subtitles | أنا لم أخبرها بأني متزوّج ولو أني قلت لها لقالت يجب أن تذهب لبيتك |
| Não acredito que não lhe disse que fui casado. | Open Subtitles | لا أصدق بأنني لم أخبرها بأني كنت متزوج. |
| - Ainda assim, não lhe disse que iria tentar descobrir de onde é que esse tipo veio. | Open Subtitles | جيـد غير أني لم أخبرها بأني سأبحث عن خفايا ذلك الرجل ومحاولة معرفة من أين أتى |