Mas disseram-me que todos me queriam cá. | Open Subtitles | لم أكن سآتي، لكن أخبروني أنّ الجميع يريدوني هنا |
E tinha, mas disseram-me que tinha de ter um "Brilhante", nos meus NPF. | Open Subtitles | بلى ، ولكنهم أخبروني أنّ عليّ أن أحصل على ممتاز في امتحانات الـ "أو دبيلو إل". |
disseram-me que tínhamos até às 9h. É verdade? | Open Subtitles | "أخبروني أنّ أمامنا حتّى التاسعة مساءً، أهذا صحيح؟" |
Quando me disseram que o chefe da cirurgia vinha cá, pensei que iria morrer. | Open Subtitles | حينَ أخبروني أنّ رئيس الجرّاحين سيقابلني حسبتُ أنّني ميتٌ لا محالة |
Sempre me disseram que as mulheres mais lindas do mundo moram em Manhattan. | Open Subtitles | ...لقد أخبروني أنّ أجمل نساء العالم " يقيمون في " مانهاتن |
Eles disseram-me que era um contador danificado. | Open Subtitles | أخبروني أنّ موصّلاً عاماً قد تضرّر. |
E elas disseram-me que a juíza estava em perigo. | Open Subtitles | و قد أخبروني أنّ القاضية في خطر |
Os teus selvagens disseram-me que a Mulher Vermelha te trouxe de volta. | Open Subtitles | برابرتك حينها أخبروني أنّ "المرأة الحمراء" أعادتك للحياة. |
Até mesmo quando eles disseram-me que o tio Jun podia precisar de usar fraldas, pensei no Bobby a ter de as mudar. | Open Subtitles | حتّى حينما أخبروني أنّ العمّ (جن) ربّما يحتاج لحفّاظات فكّرتُ بأن يقوم (بوبي) بتغيير حفّاظاته |
Mas eles disseram-me que Bauer foi abatido. Acabou. Não! | Open Subtitles | -لكنهم أخبروني أنّ (باور) أُصيب. |
Quando me disseram que a Sarabeth morrera, senti o mundo desabar em cima de mim, e depois senti-o soltar-se. | Open Subtitles | عندما أخبروني أنّ (سارابيث) ماتت، شعرت بأن العالم اجتاحني، بعدها شعرت أنّه انقشع |