"أخبروني بأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseram-me que
        
    Os médicos Disseram-me que era cancro e deram-me um mês, no máximo. Open Subtitles أخبرني الأطباء بأنّه لدي سرطان أخبروني بأنه لدي مدة شهر
    Disseram-me que não vão apresentar queixa. E que lhe devo isso. Open Subtitles لقد أخبروني بأنهم لن يوجهوا تهمة ضدي و أخبروني بأنه عليّ شكركِ
    Eles ainda estão a tentar contactar a minha tia. Disseram-me que podias morrer. Open Subtitles لا يزالون يحاولون الإتصال بعمّتي أخبروني بأنه يحتمل أنك قُتِلت.
    Disseram-me que eu podia vê-la. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه يمكنني رؤيتها منذ ساعات
    Disseram-me que partiu da ilha antes disto tudo começar. Open Subtitles أخبروني بأنه غادر الجزيرة قبل أن يبدأ كل هذا
    Disseram-me que tinha morrido a sobrevoar Villenshtoben. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه ميت في أحد مدنهم
    Disseram-me que ninguém vai sair ferido. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه لا أحد سيتأذى
    Eles Disseram-me que... antes de sentir compaixão por alguém... eu preciso dar algo de mim mesmo primeiro. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه ... . قبل أن أتعاطف مع أي شخص
    Disseram-me que eu tinha de fazer. Open Subtitles أخبروني بأنه يجب علي فعل ذلك. حسنا، ما...
    Disseram-me que encontraria a minha irmã aqui em baixo. Open Subtitles أخبروني بأنه يمكنني إيجاد شقيقتي هنا.
    Dei o meu marido como desaparecido e Disseram-me que só está oficialmente desaparecido após 48 horas. Open Subtitles لقد بلغت عن أختفاء زوجي... و أخبروني بأنه لا يكون رسمياً مفقود حتى تمر 48 ساعة
    Disseram-me que ele estaria aqui. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه سيكون هنا
    Disseram-me que era o cappuccino. Open Subtitles أخبروني بأنه الكابتشينو
    Disseram-me que eu podia ajudar a salvar o Mark. Open Subtitles (لقد أخبروني بأنه يمكنني المساعدة لإنقاذ (مارك
    E Disseram-me que provavelmente fostes vós quem empunhou a espada... Open Subtitles و أخبروني ... بأنه أنت من ضربه بالسيف
    Disseram-me que eu podia ajudar a salvar o Mark. Open Subtitles (أخبروني بأنه يمكنني إنقاذ (مارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more