"أخبروهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Digam-lhes
        
    • Diz-lhes
        
    • Diga-lhes
        
    • digam
        
    • Disseram-lhes
        
    Digam-lhes que os rapazes podem usar vestidos e que as raparigas podem dizer o que sentem. TED أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع.
    Digam-lhes que são fascistas, se tiver de ser. Open Subtitles لفضّ أعمال الشغب أخبروهم أنكم فاشيّون ,إن لزم عليكم
    Diz-lhes que não olhem para os lados. Open Subtitles أخبروهم ألا ينظروا يمينا أو شمالا فقط للأمام
    Se os mais pequenos perguntarem o que aconteceu, Diz-lhes que o Fuzzy foi adoptado. Open Subtitles إذا أراد الصغار معرفة ما حدث أخبروهم بأن فزي قد تبنى
    Diga-lhes para trazerem a SWAT, podem haver reféns. Open Subtitles أخبروهم أن يجلبوا فرقة التدخّل السريع قد يكون هناك رهائن
    digam que vieram do norte à procura de trabalho, para furar greves. Open Subtitles أخبروهم أنكم قدمتم من الشمال ,لإيجاد عمل
    Ajudem-nos. Digam-lhes que estão a salvo. Open Subtitles كونوا هناك لأجلهم أخبروهم أنهم بأمان
    Alertem a imprensa. Digam-lhes que Lucien Carr é inocente. Open Subtitles ، إخطار للصحافة "أخبروهم بأنّ (لوسيان كـار) بـــرئ"
    Se passarem por oficiais da Bingo, Digam-lhes que o Cabo Gordes levou o Soldado Desrochelles para o hospital. Open Subtitles اذا رأيتم أيّ ضابط من البنجو أخبروهم أن العريف (جوغد) ذهب (الى المستشفى مع (ديسروشيلي
    Digam-lhes que o Toruk Macto os chama. Open Subtitles أخبروهم أنّ "توروك ماكتو" يناديهم.
    Digam-lhes que o cargo foi ocupado. Open Subtitles أخبروهم بأن الوظيفة تم شغلها.
    Ouve. Digam-lhes que o Rodrigo Guevara está aqui! Digam-lhes que sou o Rodrigo Guevara! Open Subtitles أرجوكم، أخبروهم بأن (رودريغو غيفارا) هنا أرجوكم، أخبروهم بأنني هنا.
    Diz-lhes que tentei. Eu tentei mesmo que desse certo. Open Subtitles أخبروهم أنّي حاولت، حاولت حقًّا التأقلم.
    Alerta as autoridades locais. Diz-lhes que comecem a escavar. Open Subtitles أخطروا السلطات المُحلية بالأمر أخبروهم أن يبدأوا في البحث
    Diz-lhes que ainda estou aqui! Responde-me! Open Subtitles أيها الحراس أخبروهم أنني مازلت هنا
    Telefona para o FBI. Diz-lhes onde estou. Levo esta carrinha. Open Subtitles أتصلوا بـ"مكتب التحقيقات الفدرالي" أخبروهم بمكاني
    Diz-lhes para me trazerem aquele vadio! Open Subtitles . أخبروهم أن يجلبوا لي المتشرد
    Diga-lhes para confiarem em si e coisas gloriosas chegarão. Open Subtitles أخبروهم ان يثقوا بكم و ستخرج أمور رائعة
    Diga-lhes quem vocês são, e eles esperam. Open Subtitles أخبروهم بهوياتكم، وسينتظرون
    Diga-lhes que se vão voltar a ver. Open Subtitles أخبروهم أنكم سترونهم مجددا
    O tubo entrou. Liguem lá para cima e digam Open Subtitles لقد دخلت الأنابيب , إتّصلوا بالطابق العلوي و أخبروهم
    Disseram-lhes que éramos comunas. Alguns deles foram recrutados. Open Subtitles لقد أخبروهم أننا شيوعيون نحاول القضاء على الحكومة بعضهم تم تجنيده سعياً للثراء والقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more