"أخبروهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Digam-lhes
        
    • Diz-lhes
        
    • Diga-lhes
        
    • digam
        
    • Disseram-lhes
        
    Digam-lhes que os rapazes podem usar vestidos e que as raparigas podem dizer o que sentem. TED أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع.
    Digam-lhes que são fascistas, se tiver de ser. Open Subtitles لفضّ أعمال الشغب أخبروهم أنكم فاشيّون ,إن لزم عليكم
    Diz-lhes que não olhem para os lados. Open Subtitles أخبروهم ألا ينظروا يمينا أو شمالا فقط للأمام
    Se os mais pequenos perguntarem o que aconteceu, Diz-lhes que o Fuzzy foi adoptado. Open Subtitles إذا أراد الصغار معرفة ما حدث أخبروهم بأن فزي قد تبنى
    Diga-lhes para trazerem a SWAT, podem haver reféns. Open Subtitles أخبروهم أن يجلبوا فرقة التدخّل السريع قد يكون هناك رهائن
    digam que vieram do norte à procura de trabalho, para furar greves. Open Subtitles أخبروهم أنكم قدمتم من الشمال ,لإيجاد عمل
    Ajudem-nos. Digam-lhes que estão a salvo. Open Subtitles كونوا هناك لأجلهم أخبروهم أنهم بأمان
    Alertem a imprensa. Digam-lhes que Lucien Carr é inocente. Open Subtitles ، إخطار للصحافة "أخبروهم بأنّ (لوسيان كـار) بـــرئ"
    Se passarem por oficiais da Bingo, Digam-lhes que o Cabo Gordes levou o Soldado Desrochelles para o hospital. Open Subtitles اذا رأيتم أيّ ضابط من البنجو أخبروهم أن العريف (جوغد) ذهب (الى المستشفى مع (ديسروشيلي
    Digam-lhes que o Toruk Macto os chama. Open Subtitles أخبروهم أنّ "توروك ماكتو" يناديهم.
    Digam-lhes que o cargo foi ocupado. Open Subtitles أخبروهم بأن الوظيفة تم شغلها.
    Ouve. Digam-lhes que o Rodrigo Guevara está aqui! Digam-lhes que sou o Rodrigo Guevara! Open Subtitles أرجوكم، أخبروهم بأن (رودريغو غيفارا) هنا أرجوكم، أخبروهم بأنني هنا.
    Diz-lhes que tentei. Eu tentei mesmo que desse certo. Open Subtitles أخبروهم أنّي حاولت، حاولت حقًّا التأقلم.
    Alerta as autoridades locais. Diz-lhes que comecem a escavar. Open Subtitles أخطروا السلطات المُحلية بالأمر أخبروهم أن يبدأوا في البحث
    Diz-lhes que ainda estou aqui! Responde-me! Open Subtitles أيها الحراس أخبروهم أنني مازلت هنا
    Telefona para o FBI. Diz-lhes onde estou. Levo esta carrinha. Open Subtitles أتصلوا بـ"مكتب التحقيقات الفدرالي" أخبروهم بمكاني
    Diz-lhes para me trazerem aquele vadio! Open Subtitles . أخبروهم أن يجلبوا لي المتشرد
    Diga-lhes para confiarem em si e coisas gloriosas chegarão. Open Subtitles أخبروهم ان يثقوا بكم و ستخرج أمور رائعة
    Diga-lhes quem vocês são, e eles esperam. Open Subtitles أخبروهم بهوياتكم، وسينتظرون
    Diga-lhes que se vão voltar a ver. Open Subtitles أخبروهم أنكم سترونهم مجددا
    O tubo entrou. Liguem lá para cima e digam Open Subtitles لقد دخلت الأنابيب , إتّصلوا بالطابق العلوي و أخبروهم
    Disseram-lhes que éramos comunas. Alguns deles foram recrutados. Open Subtitles لقد أخبروهم أننا شيوعيون نحاول القضاء على الحكومة بعضهم تم تجنيده سعياً للثراء والقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus