"أخبريني أنّكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-me que
        
    • Diz que
        
    • Diga-me que
        
    • Diga que
        
    Eu sei que já não me amas, mas por favor Diz-me que ainda me conheces. Open Subtitles أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني.
    Diz-me que percebes a ironia aqui. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّكِ ترين السخرية في قولكِ.
    Diz-me que sabes que eu nunca lhe faria mal. Open Subtitles أخبريني أنّكِ تعرفين أنني لن أؤذيها.
    Posso usar-te para ir bebermos um martini? Diz que sais comigo logo à noite. Open Subtitles بإمكاني الإستفادة منكِ ومن المارتيني أخبريني أنّكِ ستخرجين معي هذه الليلة
    Por favor Diga-me que não voltou a dormir na sala de repouso. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني أنّكِ لم تنامي في غرفة الاستراحة مرة أخرى
    Diga que não estragou minha carreira para ficar bem. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم تلطخي سمعتي المهنيّة لتخرجي أنتِ بمظهر جيّد.
    - Diz-me que já entraste. Open Subtitles أخبريني أنّكِ اخترقتِ الحاسوب.
    Não. - Por favor, Diz-me que não fizeste isso. Open Subtitles -لا، أرجوكِ أخبريني أنّكِ لمْ تفعلي ذلك .
    - Diz-me que entendes. - Não vou mover os braços. Open Subtitles ـ أخبريني أنّكِ تفهمين ـ لن أحرك ذراعي
    Por favor, Diz-me que não vais entrar ai! Open Subtitles رجاءً ، أخبريني أنّكِ لنّ تدخلي هناك!
    Diz-me que te lembras de ter agendado esta reunião no mês passado pois lembrei-te umas quinhentas vezes. Open Subtitles رجاء أخبريني أنّكِ تذكرتِ حجز هذا الموعد الشهر الماضي، -لأنّني ذكرتكِ به 5 آلاف مرّة فقط .
    Diz-me que não o fizeste. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم تفعلي ذلك
    A chave de vôo do Tanner? Diz-me que não a roubaste. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم تسرقيه.
    Diz-me que não o fizeste. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم تفعلي ذلك
    - Diz-me que estás a brincar. Open Subtitles انظري - أخبريني أنّكِ تمزحين -
    - Diz-me que percebes-te. - Percebi. Open Subtitles أخبريني أنّكِ فهمتِ - فهمت -
    Diz que não bebeste que nem uma louca ou roubaste o bong da tua enteada. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم تُعاودي التعاطي، أو أنّكِ لم تسرقي مخزون ابنة زوجكِ.
    Por favor Diz que não estás a ligar para te dizer que o escondas dele. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّكِ لمْ تتّصلي لأقول لكِ أنْ تخفي ذلك عنه
    Diz que não me amas. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لا تحبّيني.
    Significa que vou ter de fazer uma conferência de imprensa. Diga-me que não veio até aqui sem reforços. Open Subtitles ممّا يعني أنني سأقوم بمؤتمر صحافي لعين أخبريني أنّكِ لم تأتِ إلى هنا بدون دعمٍ
    Diga-me que se pode desabituar dos azuis. Open Subtitles أخبريني أنّكِ تستطيعين أن تُخرجي الفيروس الخاص بالمنشّطات الزّرقاء.
    Diga que não mandou esses convites para os discursos. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم ترسلي طلبات القبول من أجل التحدث في المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more