"أخبريه أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe que
        
    • Diga-lhe que
        
    Se vires a morte a espreitar no corredor, Diz-lhe que é melhor não se aproximar, porque não tenho medo dela. Open Subtitles إذ رأيتِ الموت مختبئاً في الرواق أخبريه أنه يُستحسن به ألا يقترب من هنا لأنني لستُ خائفة منه
    Diz-lhe que, se voltar a tentar vê-la, eu vou cortar outro e outro, e outro! Open Subtitles أخبريه أنه لو حاول رؤيتها مرة أخرى فسأقتلع واحداً آخر وآخر ..
    Diz-lhe que é melhor que já se tenha ido embora quando eu chegar a casa ou peço ao Joey para o ajudar a mudar-se, está bem? Open Subtitles هي. أخبريه أنه من الأفضل أن يكون قد رحل بحلول الوقت الذي أعود فيه للمنزل و إلا فإنني سوف أجعل جوي يساعده على الرحيل.
    Diga-lhe que preciso de alguém para trabalhar comigo. Open Subtitles أخبريه أنه يجب أن يكون عندي شخص ما للعمل معي هنا.
    Diga-lhe que isso foi porque a Secreta Francesa descobriu e ele sabe disso. Open Subtitles أخبريه أنه بسبب تقرير الاستخبارات الفرنسية، وهو يعرف ذلك.
    Diga-lhe que ele é um idiota e que me deve em grande por isto, e também Diga-lhe que eu confesso ter-lhe passado Clamidía. Open Subtitles أخبريه أنه أحمق وأنه سيدين لى كثيرا بسبب هذا , وأيضا أننى أعترفت بأننى من نقلت له العدوى.
    Se vires o teu pai, Diz-lhe que ele está atrasado, e eu tou à espera. Open Subtitles إذا رأيتي أباكي أخبريه أنه متأخر و أنا أنتظره
    Está bem. Diz-lhe que fui lavar a cara. Open Subtitles حسنا, جيد أخبريه أنه كان لابد أن أغسل وجهي
    Diz-lhe que, se o cliente dele não colabora, tem pela frente mínimos obrigatórios, sem condicional. Open Subtitles أخبريه أنه في حال لم يتعاونَ موكّلُه فسيتلقى حُكمًا إلزاميًا بدون إمكانية إطلاق سراح مشروط
    Oh, nota-se. Diz-lhe que ele arrasou no "The Matrix"! Open Subtitles يمكننا ملاحظة ذلك أخبريه أنه اتحفنا في "ماتريكس
    Bem, Diz-lhe que tem de ajudar. Não podes criar o bebé sozinha. Open Subtitles حسناً, أخبريه أنه لابد أن يساعدك لا تستطيعين تربية هذا الطفل لوحدك
    Bem, diz-lhe, que ele pode continuar a pagar a parte dele da hipoteca. Open Subtitles حسناً , أخبريه أنه يستطيع أن يدفع نصف قسط المنزل
    Vai até lá e Diz-lhe que ele é giro. O que é que pode acontecer? Open Subtitles اذهبي و أخبريه أنه لطيف ما الذي سيحدث ؟
    Quando o homem mistério acordar, Diga-lhe que estragou. Open Subtitles عندما يستيقظ الرجل الغامض أخبريه أنه أفسد الذرة
    Diga-lhe que não há aqui uma arma melhor. Open Subtitles أخبريه أنه لا يوجد سلاح أفضل هنا
    Diga-lhe, que está a brincar com o fogo e que podemo-nos queimar todos. Open Subtitles أخبريه أنه يلعب بالنار و... ..
    - Pois. Diga-lhe que é importante. Open Subtitles حسنا ، أخبريه أنه شيء مهم
    Ligue para o Dr. Bison e marque consulta para Mr. Kramer. Diga-lhe que é da minha parte. Open Subtitles وحدّدي موعداً للسيد (كريمر) أخبريه أنه معي
    Diga-lhe que vai da minha parte. Open Subtitles أخبريه أنه من قِبلي
    Diga-lhe que não tenho tártaro. Open Subtitles أخبريه أنه ليس لدي جير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more