A propósito... a Claudia disse-lhe o que faço? | Open Subtitles | بالمناسبة... . هَلْ كلوديا أخبرَتك ماذا أعْمَلُ؟ |
Eu disse-lhe que estavam escondidos. | Open Subtitles | لقد أخبرَتك بأنهم كَانوا يَختفونَ. |
Decerto também lhe disse para não guardar duplicados dos microfilmes do projecto. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ بانني أخبرَتك بأَنْ لا تَبقي النسخة الميكروفلمِ المطابقةَ العاديةَ لسجلات المشروعِ. |
Eu sei que já o disse no funeral, mas lamento imenso... | Open Subtitles | اعْرفُ انى أخبرَتك في الجنازةِ، ..ولكن اناآسف جداً. |
disse-te que se ficássemos na estação a acharíamos. | Open Subtitles | لقد أخبرَتك إننا إذا راقبنَا محطةَ الحافلةَ فسوف نَجِدُها |
Quando tinhas sete, disse-te que um ladrão tinha roubado o dinheiro do teu mealheiro. | Open Subtitles | عندما كُنْتَ بالسابعة , أخبرَتك بأنّ اللِصّ هو من سَرقَ المالَ مِنْ حصالتكَ |
! Quantas vezes já te disse para não tocares nos meus chocolates, sua puta? | Open Subtitles | كَمْ مرّة أخبرَتك أن تبقيِ بعيداً عن شوكولاتتي، ايتُها الساقطة الصغيره؟ |
Tom, que lhe disse para fazer com isto? | Open Subtitles | توم، ماذا أخبرَتك ان تَعمَلُ بهذا؟ |
Eu não disse que era canja? | Open Subtitles | أخبرَتك أن الأمور ستسير على ما يرام |
Eu disse que isto nunca funcionaria. | Open Subtitles | أخبرَتك انه لَنْ يَعْملَ |
Eu disse-te que tinha um barco à espera. | Open Subtitles | أخبرَتك أن هناك مركبِ بإنتظارنا |
- Eu disse-te que eram dificeis. - Cala-te. | Open Subtitles | أخبرَتك بأنهن سيهربون- أسَكتَ- |
Estavas certo. Eu disse-te. | Open Subtitles | كُنْتَ على حق أخبرَتك |
Eu disse-te. | Open Subtitles | أخبرَتك |