"أخبرَتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-lhe
        
    • disse
        
    • disse-te
        
    A propósito... a Claudia disse-lhe o que faço? Open Subtitles بالمناسبة... . هَلْ كلوديا أخبرَتك ماذا أعْمَلُ؟
    Eu disse-lhe que estavam escondidos. Open Subtitles لقد أخبرَتك بأنهم كَانوا يَختفونَ.
    Decerto também lhe disse para não guardar duplicados dos microfilmes do projecto. Open Subtitles أَنا متأكّدُ بانني أخبرَتك بأَنْ لا تَبقي النسخة الميكروفلمِ المطابقةَ العاديةَ لسجلات المشروعِ.
    Eu sei que já o disse no funeral, mas lamento imenso... Open Subtitles اعْرفُ انى أخبرَتك في الجنازةِ، ..ولكن اناآسف جداً.
    disse-te que se ficássemos na estação a acharíamos. Open Subtitles لقد أخبرَتك إننا إذا راقبنَا محطةَ الحافلةَ فسوف نَجِدُها
    Quando tinhas sete, disse-te que um ladrão tinha roubado o dinheiro do teu mealheiro. Open Subtitles عندما كُنْتَ بالسابعة , أخبرَتك بأنّ اللِصّ هو من سَرقَ المالَ مِنْ حصالتكَ
    ! Quantas vezes já te disse para não tocares nos meus chocolates, sua puta? Open Subtitles كَمْ مرّة أخبرَتك أن تبقيِ بعيداً عن شوكولاتتي، ايتُها الساقطة الصغيره؟
    Tom, que lhe disse para fazer com isto? Open Subtitles توم، ماذا أخبرَتك ان تَعمَلُ بهذا؟
    Eu não disse que era canja? Open Subtitles أخبرَتك أن الأمور ستسير على ما يرام
    Eu disse que isto nunca funcionaria. Open Subtitles أخبرَتك انه لَنْ يَعْملَ
    Eu disse-te que tinha um barco à espera. Open Subtitles أخبرَتك أن هناك مركبِ بإنتظارنا
    - Eu disse-te que eram dificeis. - Cala-te. Open Subtitles أخبرَتك بأنهن سيهربون- أسَكتَ-
    Estavas certo. Eu disse-te. Open Subtitles كُنْتَ على حق أخبرَتك
    Eu disse-te. Open Subtitles أخبرَتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more