"أختبيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esconder-me
        
    • escondido
        
    • me esconder
        
    • escondo
        
    • escondida
        
    Isso é esconder-me atrás de ti, e admito que soa bem, mas... Open Subtitles أبدو كأني أختبيء ورائك وأعترف أن هذا يبدو جدياً الآن
    Não me vou sentar aqui e esconder-me, enquanto os outros estão a arriscar as suas vidas. Open Subtitles لن أبقى جالسة هنا و أختبيء بينما يخاطر الآخرون بحياتهم
    - Primeiro, não estou escondido. Segundo, nunca lhe dirias onde me escondi, Open Subtitles أولاً، أنا لا أختبيء، ثانياً أنت لن تخبره أين كنت أختبيء..
    Enquanto os outros miúdos estavam na floresta a fumar às escondidas, eu estava escondido em casa com os dedos na garganta. Open Subtitles عندما كان الفتية الآخرون فى الغابات يشربون السجائر كنت أختبيء خلف المنزل و أضع إصبعى فى حَلقى
    Lembro-me de me esconder debaixo da secretária, quando tinha 5 anos, para comer os doces de Halloween. Open Subtitles أتذكر حين كنت في الخامسة، أختبيء اسفل هذا المكتب بكل حلوى عيد القديسين
    As pessoas de quem me escondo nunca deixaram de procurar-me. Open Subtitles الأُناس الذين أختبيء منهم لم يتوقفوا قط عن البحث عني
    Recordo-me de noutra ocasião, no Outono, em que a observei escondida atrás de umas cortinas. Open Subtitles وكنت الوحيدة التي لم أشاركهم هذا المرح في مرة أخرى أذكر أنها كانت في الخريف كنت أختبيء خلف الستارة
    De quem achas que eu estive a esconder-me o tempo todo? Open Subtitles مِن مَن في ظنكِ كنت أختبيء طوال هذه السنوات؟
    Está bem, vou falar por mim, não vou esconder-me. Open Subtitles حسنا، أنا فقط سأتكلم عن نفسي. لن أختبيء أبداً
    Estou a esconder-me até isto tudo passar. Com o Creed. Open Subtitles أنا فقط أختبيء حتى تنتهي كل هذه الأمور،
    Deverei esconder-me atrás da minha muralha? Open Subtitles أيجب عليّ أن أختبيء وراء الجدار؟
    Não te preocupes, Mervin. Vou esconder-me nos arbustos. Open Subtitles لا تقلق يا (مارفن)ـ سوف أختبيء بين الأعشاب
    Estou escondido porque sou um falhado, não tenho auto-estima... e o meu cérebro é do tamanho de um amendoim. Open Subtitles أختبيء لأنني خاسر وليس لدي كرامة... وذكائي ضئيل.
    Eu costumo movimentar-me através de planos, é como me tenho escondido da Fonte. Open Subtitles إنني أنتقل بين الأسطح طوال الوقت، فهكذا أختبيء من "المصدر"
    Mas os homens do Hasaan devem ter-me seguido, porque há seis meses, eles apanharam-me do apartamento onde eu estava escondido. Open Subtitles لكن رجال " حسن " قاموا بتتبعي لإنه منذ ستة أشهر قاموا بإختطافي من البناية التي كُنت أختبيء بها
    Tenho andado escondido este tempo todo, Open Subtitles لقد كنتُ أختبيء طوال الوقت،
    Não posso proteger-te se me esconder naquela casa. Open Subtitles لن يمكنني حمايتك إنْ كنتُ أختبيء في ذلك المنزل حمايتي ؟
    E de me esconder debaixo dos cobertores. Open Subtitles لذا كنت أختبيء تحت أغطية السرير.
    Ela disse-me para me esconder aqui com os discos, há duas horas, e proteger o Will no túnel. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أختبيء هنا مع الأقراص قبل ساعتين وأنقذ " ويل " في النفق
    Não tenho orgulho, do meu passado, mas também, não me escondo dele. Open Subtitles أنا لست فخوراً بخطاياي الماضية، ولكنني لا أحاول أيضاً أن أختبيء منها!
    Eu não me escondo de nada. Open Subtitles أنا لا أختبيء من شيء
    A gémea que eles exibiam, enquanto eu era mantida escondida? Open Subtitles التوأم الذي من المُفترض به أن يكون بالخارج في الشمس بينما أختبيء أنا هُنا
    Estavas escondida no corredor. Open Subtitles لقد كنت أختبيء باالرواق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more