Posso levar-te ao médico e encarrego-me das despesas, mas é importante que tu decidas. | Open Subtitles | بوسعى أخذكِ إلى طبيب ٍ وتحمّل نفقات العلاج، لكن أنتِ وحدكِ بوسعكِ أن تقررى. |
Que bom. Agora, pode levar-te ao baile de finalistas. | Open Subtitles | رائع ,الآن يمكنه أخذكِ إلى الحفلة الراقصة |
Posso levar-te a um café, mostrar-te onde conheci a tua mãe. | Open Subtitles | يمكنني أخذكِ لذاك المقهى لأريكِ أين قابلت أمكِ |
Temos de levá-la para a S.O. e limpar os parasitas. | Open Subtitles | وسنحتاج أخذكِ إلى غرفة العمليات لإخراج الطفيليات من الجرح. |
Podes chamar-me Cro-Magnon ou antiquado, mas isso não me impede de te levar para a minha cama e de te mostrar o tipo de homem que sou. | Open Subtitles | تقليديّ أو بدائي بأنني تقولي أن ويمكنكِ هذا من أي يوقفني لن ولكن الليلة سريري وإلى المنزل إلى أخذكِ عن |
Se guardares segredo, eu levo-te a um sítio especial. | Open Subtitles | إن استطعتِ كتمان السر، فيمكنني أخذكِ إلى مكانٍ خاص. |
Num momento a ser determinado, será levada para um local de execução, e o seu corpo queimará até se transformar em cinzas. | Open Subtitles | في الوقت المحدد, سيتم أخذكِ إلى مكان تنفيذ الحكم وجسدك سيتم حرقه حتى يصبح رماد. |
Deixa-me levar-te. Somos iguais. | Open Subtitles | دعينى أخذكِ بعيداً، أنا و أنتِ مُتشابهين. |
Devia ter esperado e pedido aos teus pais para levar-te ao Festival das Colheitas. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أنتظر أسبوعين وأسأل والداكِ إن كان بوسعي أخذكِ لمهرجان الحصاد |
Mas não me habituarei a levar-te para a cama com o teu pai a ver. | Open Subtitles | رغم أني أشكّ بأنني سأعتاد على أخذكِ إلى الفراش و والدكِ يشاهد |
Não posso garantir nada, mas posso levar-te para um lugar seguro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضمن أيّ شيئ، لكن يمكنني أخذكِ لمكان آمن. |
É difícil de explicar, mas, o Portal pode levar-te para onde quiseres ir, nesta dimensão. | Open Subtitles | الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد |
Não há nenhum lugar nesta cidade neste momento onde eu possa levar-te que fosses gostar. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ مكان في هذه المدينة وفي هذا الوقت بوسعي أخذكِ إليه ويعجبك |
Quero levar-te à Escócia, mas não se nos estiver a guiar a ambos para o perigo. | Open Subtitles | أريد أخذكِ الى أسكوتلندا ولكن لن أقود كلينا الى الخطر |
Queria esperar até levar-te a Lallybroch, para que soubesses que o lugar é tão teu quanto meu. | Open Subtitles | اردت ان أنتضر حتى أخذكِ الى لاليبروخ حتى تعرفي بأن المكان كان مكانكِ مثلما هو لي |
Não posso levá-la comigo onde tenho de ir agora. | Open Subtitles | لا يمكنني أخذكِ معي إلى حيثما سأذهب الآن |
Melhor sair do caminho, ou terei que levá-la também. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتراجعي أو سأضطر إلى أخذكِ أنتِ أيضاً |
Foi ferida... depois do acidente. Não podia levá-la a um hospital. | Open Subtitles | لقد تعرّضتِ لإصابة، بعد الحادث و لم يكن بإمكاني أخذكِ لمستشفى |
E quando eu te levar para a minha casa, na escuridão... Dar-te-ás conta que deverias ter sido feliz... com o teu pequeno momento à apanhar sol. | Open Subtitles | عندما أخذكِ لمنزلي في الظلام، ستدركين حينها كم ستكونين سعيدة |
Ela não está aqui, mas eu levo-te a ela, está bem? | Open Subtitles | ليستُ هنا لكني سوف أخذكِ إليها ألآن |
Não deixes que se cheguem muito perto porque senão dão-te um pontapé no cu ou então serás levada. | Open Subtitles | لا تدعيهم يقتربون منكِ كثيرًا لأنّه إمّا أن يقوموا بطردكِ أو سيتمّ أخذكِ بعيدًا. |
Ele levou-te ao aquário e fez o espectáculo aquático do costume. | Open Subtitles | أخذكِ إلى حوض الأسماك... وظهر رجل الأسماك من تحت الماء. |
Acho que este é o agente que te vai levar para a prisão. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا هُو الضابط الذي يُفترض به أخذكِ للحبس. |