Tinha outra criatura que os levou pra baixo do rio. | Open Subtitles | وكان هناك مخلوقاً آخر أخذهم بعيداً أسفل النهر |
Pois, ou, se calhar, foi um demónio que as levou para alguma cerimónia ritualista esquisita. | Open Subtitles | أجل، وربما يكون شيطاناً و الذي أخذهم لإجراء طقوس سحرية غريبة |
Estamos a perder tempo. Os outros não desapareceram do nada. Foram levados, e temos de ir atrás deles. | Open Subtitles | الأخرين لم يختفوا هكذا، تم أخذهم ويجب أن نذهب ورائهم |
Talvez a criatura os tivesse arrastado para longe, levou-os para algum lugar onde não fosse incomodada. | Open Subtitles | ربما المخلوق سحبهم بعيداً ربما أخذهم لمكان لا يتم إزعاجه به |
O Rickman ordenou que só pessoas com sangue O-negativo sejam levadas. | Open Subtitles | إن ريكمان قد أمر بأنه فقط الأشخاص من فصيلة الدم أو سالب سوف يتم أخذهم |
Depois de tomar um banho, levou-as à escultura que significava muito para ele. | Open Subtitles | بعد أن ارتاحوا أخذهم ليروا المنحوتات التي تعني له الكثير |
Modifique-os e eu vou buscá-los quando tiver oportunidade. | Open Subtitles | أصلحهم وسوف أخذهم عندما أكون مُستعد |
Bom, se tinha algum segredo o levou pra tumba. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان عنده أيّ أسرار، أخذهم إلى قبره. |
Acho que isso quer dizer que alguém as levou, certo? | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك أحداً ما أخذهم كلهم .. أليس كذلك ؟ ؟ |
Alegaram que o "Dog Soldier" os levou e os trouxe de volta. | Open Subtitles | يدعّون أنّ الكلب الجنديّ أخذهم . ومن ثمّ اعادهم |
Temos que presumir que foram todos levados... ao mesmo tempo, nos anos 40. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنه تم أخذهم كلهم في نفس الوقت سابقًا في الأربعينيات. |
Foram transferidos para carros e levados para vários locais. | Open Subtitles | ومن ثم تن نقلهم إلى سيارات وتم أخذهم لمواقع مُختلفة |
Transplantes de Rins e córneas são dois dos principais órgãos mais transplantados no mundo, então se eles não estão a ser levados para serem transplantados, talvez haja algo do comércio de órgãos no meio de tudo isto. | Open Subtitles | هما في قمة عمليات زرع الأعضاء في جميع أنحاء العالم لذا حتى لو لم يتم أخذهم لأغراض الزرع ربما هناك شيء لتجارة الأعضاء |
A rota que escolheram pelas Montanhas Transantárticas levou-os ao imponente Glaciar Beardmore. | Open Subtitles | أخذهم الطريق الذي أخذوه عبر جبال القطب إلي مثلجة "بيردمور" الهائلة |
levou-os todos para o saloon. | Open Subtitles | أخذهم جميعا الى الصالون كرهائن. |
Há dois anos estava a separar-se da segunda mulher, raptou os filhos... levou-os para Antigua. | Open Subtitles | منذ عامين كان قد تشاجر مع ... . زوجتهالثانية،واختطفأطفاله أخذهم إلي أنتيجوا |
Há uns tempos atrás, as crianças foram levadas por engano pelos serviços sociais | Open Subtitles | ذات مرة , الأطفال تم أخذهم من غير قصد من قِبل خدمات حماية الطفل |
Seriam levadas aos arquivos e comparadas com o original. | Open Subtitles | سيتم أخذهم للمحفوظات وتتم مقارنتهم بالاصلية |
Começamos a discutir e ele levou-as ao parque porque elas vêm primeiro, sempre. | Open Subtitles | بدأنا في الشجار، وبعدها أخذهم إلى الحديقة .. لأنّهم أهمّ طبعاً |
Venho buscá-los mais tarde. | Open Subtitles | سوف أخذهم فيما بعد |
não terá levado os últimos sem anotar. | Open Subtitles | من المفترض أن يوجد البعض منه في المخزن إلا إذا كان قد أخذهم دون أن يدوّنهم |
Deveria, pois essas três fotos foram tirados no seu quarto. | Open Subtitles | و يجب أن تتعرفي لأن ثلاثة خصوم تم أخذهم للتعليق |
Temos que os levar ao governador e fazê-los confessar tudo. Não vens connosco? | Open Subtitles | علينا أخذهم الى المحافض وأجبارهم للأعتراف بكل شيء |
- Eu e o Darrin já andamos a tomá-los há alguns dias e agora vamos ter de triplicar a vossa dosagem. | Open Subtitles | دارين ولقد تم أخذهم لبضعة أيام الآن، لذلك نحن ستعمل و_ إلى ثلاثة أضعاف الجرعة. |
Até mais do que um, se quiseres. Não posso ficar com eles. | Open Subtitles | في الحقيقة تستطيعين أخذهم كلهم لا فائدة منهم هنا |
Falar com a criança, escutá-la, responder-lhe afetuosamente, ensinar-lhe as letras e os números, levá-las em viagens e passeios. | TED | التحدث والإستماع للطفل، التجاوب معه بشكل ودي، تعليمهم الحروف والأرقام، أخذهم في الرحلات والزيارات. |
Podíamos levá-los connosco, mas tens de lhes dar banho, que eles fedem. | Open Subtitles | نستطيع أخذهم معنا و لكننا يجب أن نزيل هذه الرائحة النتنة |