"أخذه من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da
        
    Além do mais era um ladrão. Deve ter tirado aquilo da estátua. Open Subtitles لقد كان لصّاً لا بدّ أنه أخذه من التمثال.
    O Riley está doente com uma cena da Iniciativa e ele desapareceu. Open Subtitles رايلي مريض بشئ أخذه من المنشأة وهو مفقود
    Mas o que levarmos da sua casa... pode ajudar a saber o que aconteceu com sua família. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا أخذه من منزلك قد يساعدنا على معرفة ما حدث لعائلتك
    Este homem disse-me que os filhos foram levados pelas tropas de Khande Rao, há uns meses atrás, para ajudar a construir um muro interior, dentro da fortaleza. Open Subtitles هذا الرجل قال لي أن ابنه تم أخذه من قبل رجال كانديراو قبل بضعة أشهر للمساعدة ببناء حائط داخل الحصن
    Sim, é tudo que ele roubou da maleta do Ronnie Temple. Open Subtitles "أجل الأمر كذلك.. كل شيء أخذه من حقيبة "روني تيمبل
    Por causa do horário da minha mãe, tenho de o ir buscar à escola. Open Subtitles ,وبسبب جدول عمل أمي يتوجب علي أخذه من المدرسة
    A desgranulação é causada por trauma físico, mas isto é tecido tirado do seu pescoço, não da ferida da cabeça. Open Subtitles إطلاق الحبيبات يكون بسبب صدمة جسدية لكن هذا النسيج تم أخذه من عنقها -وليس من الجرح في رأسها.
    O pai do meu trisavô tirou isso de um soldado morto da união do seu campo de milho antes de o queimar. Open Subtitles جد جد جدي أخذه من جثة أحد جنود الاتحاد في حقله قبل إضرام النار به.
    O seu telefone da Divisão, está nas provas do FBI. Open Subtitles تم أخذه من قبل المباحث الفيدرالية كدليل قضائي.
    Posso tirar da sua carteira? Open Subtitles بعضاً من الأموال للغداء أيمكنني أخذه من محفظتك؟
    É possível que ele tenha sido retirado da família por segurança, mas era demasiado novo na altura para perceber a gravidade da situação. Open Subtitles ومن الممكن أنه تم أخذه من عائلته حرصا على سلامته لكنه كان صغيرًا جدا حينها لإدراك خطورة الوضع
    Esta gravação é de uma câmara corporal... de uma operacional de alto nível da HYDRA. Open Subtitles هذا الفيديو تم أخذه من كاميرا تخص عميلا ذو مستوى عال في هايدرا
    Queres tentar tirá-lo da Abby? Open Subtitles من النوع الخفي هل ستحاولين أخذه من آبي؟
    Se usar algum da caixa da esquerda morrerá da mesma maneira. Open Subtitles إذا إستخدم أي شيء أخذه من تلك الحقيبة... سيكون ميتاً بأيه حال.
    com diluente e fertilizante que obteve no pátio da prisão, para fazer uma bomba ANFO. Open Subtitles مع مرقق الطلاء والسماد الذي أخذه من حديقة السجن ليصنع متفجرة "نترات الأمونيوم".
    Tirem-no da rua. Open Subtitles من الأفضل أخذه من الشارع
    Ele tirou-o da Internet. Open Subtitles هو أخذه من الانترنت
    Devemos conseguir conter isto, mas não deve fazer diferença, se o Bauer der à imprensa as provas que obteve da Dana Walsh. Open Subtitles سنكون قادرين على احتواء هذا، لكن.. لن يهم هذا إن كان (باور) قد مرّر الدليل الذي أخذه من (داينا وولش) إلى الصحافة
    Providenciarei uma equipa da Interpol diferente para ir buscar o Arnaldo. Open Subtitles سأرتب لـ (أورلاندو) أن يتم أخذه من قبل فريق (انتربول) مختلف
    Infelizmente não podemos tirá-lo da América mas podíamos se quiséssemos ir ter com ele. Open Subtitles لسوء الحظ لا نستطيع أخذه من (أمريكا) ولكنا نستطيع, إذا أردنا أن نذهب إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more