E eles tiraram-na da casa bonita... e levaram-na pela rua. | Open Subtitles | ثم أخذوها من المنزل الجميل ومروا بها عبر الشارع |
Não me consegui aproximar mais. levaram-na para a frente. | Open Subtitles | لم أتمكن من الإقتراب، لقد أخذوها من أمامي. |
levaram-na para a Terra dos Kromagg quando era uma criança. | Open Subtitles | لقد أخذوها إلى أرض الكروماج عندما كانت مجرد طفلة صغيرة |
Estas pessoas que a levaram querem saber o que ela é. | Open Subtitles | أعني هؤلاء الناس أخذوها لأنهم يريدون ان يعرفو ماذا تكون |
Os camponeses levaram tudo e fugiram para as montanhas. | Open Subtitles | لا بد أن المزارعين أخذوها جميعها وفروا بها هاربين |
levaram-na desta casa a 23 de Maio... | Open Subtitles | وقد أخذوها من هذا المنزل فى الثالث والعشرين من مايو |
Eles levaram-na. Eu disse à Nadya que ela não devia estar aqui. levaram-na. | Open Subtitles | وقد أخذوها، لقد أخبرت ناديا أنه يجب أن لا تكون هنا، لقد أخذوها |
Estava na escola com a Lana, quando alguém nos atacou. levaram-na! | Open Subtitles | لقد كنت في المدرسة مع لانا عندها أحداً ما هاجمنا و أخذوها |
Algo correu mal. levaram-na para dentro, junto à piscina. | Open Subtitles | حدث شىء خاطىء لقد أخذوها بالداخل ، بجانب حوض السباحة |
Não aparece na escola há dois dias. levaram-na a uma clínica. | Open Subtitles | لم تأتي للمدرسة من يومين لقد أخذوها إلى عيادة |
levaram-na na Cidade do México, e segui-os o caminho todo até àquela casa, em Juarez. | Open Subtitles | لقد أخذوها من المكسيك .. وتعقبتهم طوال الطريق مرورا بذلك المنزل |
Um dia um desses gangs de pretos entraram aqui, foderam-na, levaram-na, e colocaram-na directamente da rua. | Open Subtitles | على كل حال في احدى الايام تلك العصابه قادوا السياره بإتجاهها ، رأوها أعجبتهم ، ثم أخذوها وهاهي بالشارع |
Este relatório conclui que a sua irmã morreu, assim como os homens que a levaram. | Open Subtitles | في هذه الدراسة هنا، هو يستنتج أختك ميتة، بالإضافة إلى الرجال الذين أخذوها. |
As pessoas que a levaram são gente bera, ninguém sabe o que lhe podem fazer... | Open Subtitles | إنهم أناس خطريين هم من أخذوها لا اعرف ماذا يمكن أن يفعلوه |
A mulher que o perdeu, o que foi que disse quando a levaram? | Open Subtitles | السيدة التى يخصها الحذاء ماذا قالت عندما أخذوها بعيدا؟ |
A garrafa das mensagens que levaram com eles? | Open Subtitles | الزجاجة التي بها الرسائل التي أخذوها معهم؟ |
Se foram eles que a levaram... Então o mais provável é que esteja no túnel. | Open Subtitles | إذا كانوا قد أخذوها بالفعل ربما تكون في الطريق الآن |
Pergunto-me se a levaram para uma cabana na floresta quando acabaram, se a apresentaram a um psiquiatra amigável. | Open Subtitles | وأتساءل الآن إن كانوا قد أخذوها إلى كوخ وسط الغابة بعد انتهائهم وعرّفوها إلى طبيب نفسيّ ودود |
Sim, mais tarde, quando já tinham levado a Vera para a funerária. | Open Subtitles | أوه, نعم, متأخراً في تلك الليلة بعد أن أخذوها إلى المشرحة |
- Foi levada fora do meu horário. | Open Subtitles | لقد أخذوها من أجل التّصوير بالرّنين المغناطيسيّ. |
O missionário estrangeiro abriu a porta, sabia exatamente o que tinha acontecido, levou-a ao hospital especializado em Adis Abeba, e ela foi tratada com uma operação de 350 dólares. | TED | الإرسالية فتحت أبوابها، وعرفوا تماما ما حدث، أخذوها للمستشفى القريب الخاص بحالات الناسور في أديس أبابا، وتمت معالجتها بعملية لاتتجاوز تكلفتها 350 دولارا. |
Não a entregamos. Eles apanharam-na. | Open Subtitles | لم نقُم بتسليمها لهم ، لقد أخذوها |